Blue Café - Dada - translation of the lyrics into German

Dada - Blue Cafétranslation in German




Dada
Dada
Chyba już zapomniałam,
Ich glaube, ich habe es schon vergessen,
Albo przynajmniej raz próbowałam.
Oder zumindest einmal versucht.
Skąd mogłam wiedzieć, że się nie liczy,
Woher sollte ich wissen, dass es nicht zählt,
To jak patrzymy na siebie w ciszy?
Wie wir uns in der Stille ansehen?
Skąd mogłam wiedzieć, że mnie oszukasz?
Woher sollte ich wissen, dass du mich betrügst?
Miało być pięknie, teraz i tutaj.
Es sollte schön sein, jetzt und hier.
Zamknięte oczy, otwarte karty.
Geschlossene Augen, offene Karten.
Jedno pytanie - ile to warte?
Eine Frage - wie viel ist es wert?
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa, łooo
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa, oooo
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa
Chyba już zapomniałam,
Ich glaube, ich habe schon vergessen,
żebym cokolwiek obiecywała.
dass ich überhaupt etwas versprochen habe.
Skąd mogłam wiedzieć, że źle zrozumiesz?
Woher sollte ich wissen, dass du es falsch verstehst?
Kazałam czekać, a ty nie umiesz.
Ich sagte, du sollst warten, aber du kannst es nicht.
Skąd mogłam wiedzieć, że przesadziłam,
Woher sollte ich wissen, dass ich übertrieben habe,
Dla ciebie wieczność, to dla mnie chwila.
Für dich ist es Ewigkeit, für mich nur ein Augenblick.
Zamknięte oczy, otwarte karty.
Geschlossene Augen, offene Karten.
Jedno pytanie - ile to warte?
Eine Frage - wie viel ist es wert?
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa, łooo
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa, oooo
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa
Albo wygram ja, albo wygrasz ty,
Entweder gewinne ich, oder du gewinnst,
Los nie lubi miękkiej gry.
Das Schicksal mag kein weiches Spiel.
Nie ma sensu stale dziwić się,
Es hat keinen Sinn, sich ständig zu wundern,
Raz jest dobrze, raz jest źle
Mal ist es gut, mal ist es schlecht.
Albo wygram ja, albo wygrasz ty,
Entweder gewinne ich, oder du gewinnst,
Los nie lubi miękkiej gry.
Das Schicksal mag kein weiches Spiel.
Nie ma sensu stale dziwić się,
Es hat keinen Sinn, sich ständig zu wundern,
DaDa, DaDa
DaDa, DaDa
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa, łooo
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa, oooo
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa
Chyba już zrozumiałam,
Ich glaube, ich habe es verstanden,
Albo przynajmniej raz próbowałam.
Oder zumindest einmal versucht.
Popatrzeć z góry, na siebie chłodniej,
Von oben herabzuschauen, kühler auf mich selbst,
Wybaczyć wszystko, lecz nie zapomnieć
Alles zu vergeben, aber nicht zu vergessen.
Otwarte oczy, zamknięte serce,
Offene Augen, verschlossenes Herz,
Tyle postawię, bo nie mam więcej.
So viel setze ich, denn mehr habe ich nicht.
Skąd mogłam wiedzieć, że losu karty,
Woher sollte ich wissen, dass die Karten des Schicksals,
naznaczone albo wytarte?
Gezeichnet oder abgenutzt sind?
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa, łooo
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa, oooo
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa, łooo
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa, oooo
DaDa, tylko DaDa, DaDa, znowu DaDa
DaDa, nur DaDa, DaDa, wieder DaDa





Writer(s): Anna Malgorzata Saraniecka, Dominika Gaweda, Pawel Rurak Sokal, Kamila Jozefa Sowinska


Attention! Feel free to leave feedback.