Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
parler
du
show
biz...
Ich
will
über
das
Showbiz
sprechen...
Qui
pour
moi
est
mal
foutu
Das
für
mich
schlecht
läuft
Ils
vont
inventer
des
betises
Sie
erfinden
Dummheiten
Pour
que
le
show
biz
survive
Damit
das
Showbiz
überlebt
Il
n'y
a
rien
que
le
bavardage
Es
gibt
nichts
als
Geschwätz
Il
n'y
plus
que
le
maquillage
Es
gibt
nur
noch
Make-up
A
la
tele
on
sourit
Im
Fernsehen
lächelt
man
D'etre
trompe
par
son
mari
Darüber,
vom
Ehemann
betrogen
zu
werden
Si
tu
veux
rester
ici
Wenn
du
hier
bleiben
willst
Mets
sur
ta
guelle
un
sourire
Setz
ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht
Qqn
se
retire
de
vie
Jemand
zieht
sich
aus
dem
Leben
zurück
Les
autres
n'y
voient
qu'une
place
vide
Die
anderen
sehen
nur
einen
leeren
Platz
Je
voulais
parler
de
la
vie
de
show
biz
Ich
wollte
über
das
Leben
im
Showbiz
sprechen
Refais
bien
ton
maquillage
Bessere
dein
Make-up
aus
Pour
cacher
tes
santiments
Um
deine
Gefühle
zu
verbergen
Apprends
bien
les
applaudissements
Lerne
gut
zu
applaudieren
Pour
cacher
les
vomissements
Um
das
Erbrechen
zu
verbergen
Tu
sais
pourquoi
tu
es
la
'
Du
weißt,
warum
du
hier
bist
Pour
ecrire
ton
nom
mille
fois
Um
deinen
Namen
tausendmal
zu
schreiben
Il
fallait
etre
ecrivain
Du
hättest
Schriftsteller
werden
sollen
Tu
pourrais
rester
chez
toi
Du
könntest
zu
Hause
bleiben
Tu
fais
tant
de
conaissances
Du
machst
so
viele
Bekanntschaften
Qui
n'ont
pas
trop
d'importance
Die
nicht
allzu
wichtig
sind
Tu
pensais:
je
peux
chanter
Du
dachtest:
Ich
kann
singen
Oo
d'abord
faut
parler
Oh,
zuerst
muss
man
reden
Quand
tu
fais
l'amour
tu
ris
'
Wenn
du
Liebe
machst,
lachst
du
T'es
normal
' tu
fais
pipi
'
Du
bist
normal,
du
machst
Pipi
La
recompense
c'est
le
gagnant
Die
Belohnung
ist
der
Gewinner
Ce
qui
va
gagner
avec
le
show
biz
ca
va
etre
mon
ame!
Was
ich
mit
dem
Showbiz
gewinnen
werde,
wird
meine
Seele
sein!
Attention
a
ce
que
vs
dites
Pass
auf,
was
du
sagst
Ici
on
est
extremement
fragiles
Hier
sind
wir
extrem
zerbrechlich
Tu
peux
etre
gomme
du
programme
Du
kannst
aus
dem
Programm
gestrichen
werden
(Raison?)t'as
pas
souri
au
bon
moment!
(Grund?)
Du
hast
nicht
im
richtigen
Moment
gelächelt!
Bienvenue
au
show
biz
Willkommen
im
Showbiz
C'est
une
vie!
Das
ist
ein
Leben!
Ici
on
ne
pleure
pas
ici
on
sourit!
Hier
weinen
wir
nicht,
hier
lächeln
wir!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tatiana Olga Okupnik, Sokal Pawel Rurak
Album
Demi-Sec
date of release
04-12-2003
Attention! Feel free to leave feedback.