Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chociaż
na
moment
Für
einen
Moment
nur
Pokaż
mi
miejsce
na
Ziemi
Zeig
mir
einen
Ort
auf
Erden
Gdzie
nie
jest
tak
ciemno,
choć
słońce
Wo
es
nicht
so
dunkel
ist,
obwohl
die
Sonne
Co
rano
wstaje
jak
kiedyś
Jeden
Morgen
aufgeht,
wie
immer
Bać
się
będę
mniej
Ich
werde
weniger
Angst
haben
Może
z
czasem
będzie
lżej
Vielleicht
wird
es
mit
der
Zeit
leichter
Gdy
poprosisz,
zawsze,
ja
białą
flagę
Wenn
du
mich
bittest,
werde
ich
immer
eine
weiße
Fahne
Chcę
dla
nas
rozwiesić
Für
uns
hissen
Patrzę
i
czuję
Ich
schaue
und
fühle
Kończy
się
wszystko
Alles
geht
zu
Ende
Na
miejscu
ich
domów
Anstelle
ihrer
Häuser
Z
nieba
dach
został
tylko
Blieb
nur
das
Dach
vom
Himmel
To
co
dać
mogę
Was
ich
geben
kann
Wystarczy
na
chwilę
Reicht
nur
für
einen
Moment
Tylko
na
chwilę
Nur
für
einen
Augenblick
Ooooh
trzymaj
mnie,
zanim
całkiem
Ooooh,
halt
mich,
bevor
ich
ganz
W
dłoniach
pokruszę
się
In
deinen
Händen
zerbreche
Proszę
kłam,
kiedy
świat
Bitte,
lüg,
wenn
die
Welt
Tylko
dziś
piąty
raz
Heute
erst
zum
fünften
Mal
Ooooh
i
ze
słów
Nibylandię
Ooooh,
und
aus
Worten,
lass
uns
Zwiedzajmy
cały
dzień
Den
ganzen
Tag
Nirgendwoland
erkunden
Proszę
kłam,
kiedy
świat
Bitte,
lüg,
wenn
die
Welt
Tylko
dziś
piąty
raz
Heute
erst
zum
fünften
Mal
Chociaż
na
moment
Für
einen
Moment
nur
Zabiorę
cię
w
miejsce
na
Ziemi
Nehme
ich
dich
mit
an
einen
Ort
auf
Erden
Gdzie
zamiast
burzy
i
strachu
Wo
wir
anstelle
von
Sturm
und
Angst
Głos
oddamy
nadziei
Der
Hoffnung
unsere
Stimme
geben
Bać
się
będziesz
mniej
Du
wirst
weniger
Angst
haben
Może
z
czasem
będzie
lżej
Vielleicht
wird
es
mit
der
Zeit
leichter
Gdy
poproszę,
zawsze,
ty
białą
flagę
Wenn
ich
dich
bitte,
wirst
du
immer
eine
weiße
Fahne
Tu
dla
nas,
rozwiesisz
Hier
für
uns
hissen
Patrzę
i
czuję
Ich
schaue
und
fühle
Kończy
się
wszystko
Alles
geht
zu
Ende
Na
miejscu
ich
domów
Anstelle
ihrer
Häuser
Z
nieba
dach
został
tylko
Blieb
nur
das
Dach
vom
Himmel
To
co
dać
mogę
Was
ich
geben
kann
Wystarczy
na
chwilę
Reicht
nur
für
einen
Moment
Tylko
na
chwilę
Nur
für
einen
Augenblick
Ooooh
trzymaj
mnie,
zanim
całkiem
Ooooh,
halt
mich,
bevor
ich
ganz
W
dłoniach
pokruszę
się
In
deinen
Händen
zerbreche
Proszę
kłam,
kiedy
świat
Bitte,
lüg,
wenn
die
Welt
Tylko
dziś
piąty
raz
Heute
erst
zum
fünften
Mal
Ooooh
i
ze
słów
Nibylandię
Ooooh,
und
aus
Worten,
lass
uns
Zwiedzajmy
cały
dzień
Den
ganzen
Tag
Nirgendwoland
erkunden
Proszę
kłam,
kiedy
świat
Bitte,
lüg,
wenn
die
Welt
Tylko
dziś
piąty
raz
Heute
erst
zum
fünften
Mal
Z
małych
części,
choć
na
parę
chwil
Aus
kleinen
Teilen,
für
ein
paar
Augenblicke
Złożę
świat,
gdzie
będziemy
tylko
my
Baue
ich
eine
Welt,
in
der
nur
wir
sind
Ooooh
trzymaj
mnie,
zanim
całkiem
Ooooh,
halt
mich,
bevor
ich
ganz
W
dłoniach
pokruszę
się
In
deinen
Händen
zerbreche
Proszę
kłam,
kiedy
świat
Bitte,
lüg,
wenn
die
Welt
Tylko
dziś
piąty
raz
Heute
erst
zum
fünften
Mal
Ooooh
i
ze
słów
Nibylandię
Ooooh,
und
aus
Worten,
lass
uns
Zwiedzajmy
cały
dzień
Den
ganzen
Tag
Nirgendwoland
erkunden
Proszę
kłam,
kiedy
świat
Bitte,
lüg,
wenn
die
Welt
Tylko
dziś
piąty
raz
Heute
erst
zum
fünften
Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monika Wydrzynska, Sokal Pawel Rurak, Dominika Gaweda, Kamila Jozefa Sowinska
Attention! Feel free to leave feedback.