Lyrics and translation Blue Cheer - I'm The Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Norman
Mayall
& Kent
Housman)
(Норман
Мэйалл
и
Кент
Хаусман)
It′s
not
the
Devil
that
you
conjure
Это
не
Дьявол,
которого
ты
вызываешь,
When
you
turn
your
back
on
me
Когда
отворачиваешься
от
меня.
You'll
just
be
looking
in
the
shadows
Ты
просто
будешь
смотреть
в
тени.
I′m
the
light,
I'm
the
light
Я
— свет,
я
— свет,
I'm
the
only
one
you′ll
see.
Я
единственный,
кого
ты
увидишь.
Speak
to
you
through
illusions,
babe
Говорю
с
тобой
через
иллюзии,
детка,
You
must
tune
yourself
to
me
Ты
должна
настроиться
на
меня.
You
mustn′t
waste
your
time
with
all
you've
seen
Ты
не
должна
тратить
время
на
все,
что
видела,
I′m
the
light,
I'm
the
light
Я
— свет,
я
— свет,
And
this
is
just
one
of
my
dreams.
И
это
лишь
один
из
моих
снов.
It′s
one
foot
in
the
astral
world
Одна
нога
в
астральном
мире,
Other
one
in
the
breeze
Другая
на
ветру.
Can't
you
see
my
light
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
Can′t
you
see
my
light
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
It's
one
hand
for
all
mankind
Одна
рука
для
всего
человечества,
While
the
other
holds
the
flame
В
то
время
как
другая
держит
пламя.
Can't
you
see
my
light
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
Can′t
you
see
my
light
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
Can′t
you
see
my
light.
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
I
play
the
master
game
Я
играю
в
главную
игру,
I
hold
the
key
to
time
Я
держу
ключ
от
времени.
Do
you
see
my
light,
baby
Видишь
ли
ты
мой
свет,
детка?
You
have
the
greatest
scene
У
тебя
самая
прекрасная
сцена
Ten
thousand
times.
Десять
тысяч
раз.
It's
one
foot
in
the
astral
world
Одна
нога
в
астральном
мире,
Other
one
in
the
breeze
Другая
на
ветру.
Can′t
you
see
my
light
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
Can't
you
see
my
light
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
It′s
one
hand
for
all
mankind
Одна
рука
для
всего
человечества,
While
the
other
holds
the
flame
В
то
время
как
другая
держит
пламя.
Can't
you
see
my
light
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
Can′t
you
see
my
light
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
Can't
you
see
my
light.
Разве
ты
не
видишь
мой
свет?
I′m
the
only
one
you'll
see
Я
единственный,
кого
ты
увидишь.
Do
you
see
my
light
Видишь
ли
ты
мой
свет?
Do
you
see
my
light
Видишь
ли
ты
мой
свет?
Do
you
see
my
light
Видишь
ли
ты
мой
свет?
I′m
the
only
one
you'll
see.
Я
единственный,
кого
ты
увидишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kent Housman, Norman L Ii Mayell
Attention! Feel free to leave feedback.