Lyrics and translation Blue Foundation - Ricochet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yesterday
my
troubles
seemed
so
far
away
Вчера
мои
проблемы
казались
такими
далекими
And
now
there′s
nothing
left
to
do
but
watch
the
choices
slip
away
А
теперь
ничего
не
остается,
кроме
как
наблюдать,
как
выбор
ускользает
And
all
the
voices
ricochet
– our
conversation
disappears
И
все
голоса
рикошетят
– наш
разговор
исчезает
In
recrimination
– voices
ricochet
– they're
just
Во
взаимных
обвинениях
– голоса
рикошетят
– они
всего
лишь
Words
in
the
distance,
like
birds
inside
my
head,
and
Слова
вдали,
как
птицы
в
моей
голове,
и
The
water
runs
red
– you′re
a
Вода
становится
красной
– ты
Stone
on
the
windscreen,
you
shatter
the
world
ahead
Камень
на
лобовом
стекле,
ты
разбиваешь
мир
впереди
Voices
ricochet
– you
can
picture
a
big
'thirteen',
try
to
extinguish
me
Голоса
рикошетят
– ты
можешь
представить
себе
большую
«тринадцать»,
пытаясь
погасить
меня
Relinquish
me
from
the
damage
Освободить
меня
от
урона
It′s
only
mortality...
Это
всего
лишь
смертность...
It′s
the
echoes
of
carnage
Это
отголоски
бойни
Now
the
view
is
all
tarnished
– the
rest
is
just
wreckage
Теперь
весь
вид
запятнан
– остальное
просто
обломки
The
sky's
a
varnish,
furnished
with
thoughts
of
flight
Небо
- это
лак,
украшенный
мыслями
о
полете
And
the
pain
still
visible
in
light
and
sound
and
sight
И
боль
все
еще
видна
в
свете,
звуке
и
зрении
Dismiss
the
sky
– voices
ricochet
Не
обращай
внимания
на
небо
– голоса
рикошетят
Grip
is
precarious
Хватка
ненадежна
There′s
various
ways
the
path
of
truth
can
bury
us
Есть
разные
способы,
которыми
путь
истины
может
похоронить
нас
Too
many
variables,
too
much
chit-chat
Слишком
много
переменных,
слишком
много
болтовни
Too
much
of
this
and
that
Слишком
много
всего
Too
much
zig-zag,
yin
yang,
yak
yak
Слишком
много
зигзагов,
инь-янь,
бла-бла-бла
I'm
all
right,
Jack,
pull
up
the
plank,
I′m
aboard
У
меня
все
в
порядке,
Джек,
поднимай
трап,
я
на
борту
Fall
on
your
sword
– a
humming
repetitive
Упади
на
свой
меч
– гудящее
повторение
Feels
like
a
sedative,
nerves
are
the
last
to
decay
Похоже
на
успокоительное,
нервы
разлагаются
последними
Don't
worry,
it′ll
fade
away
Не
волнуйся,
это
пройдет
Voices
ricochet
– our
conversation
disappears
Голоса
рикошетят
– наш
разговор
исчезает
In
recrimination
– voices
ricochet
– they're
just
Во
взаимных
обвинениях
– голоса
рикошетят
– они
всего
лишь
Words
in
the
distance,
like
birds
inside
my
head
Слова
вдали,
как
птицы
в
моей
голове
And
all
the
manacles
that
bind,
the
pinnacles
you
climb
И
все
оковы,
которые
связывают,
вершины,
на
которые
ты
взбираешься
To
the
background
of
a
cynical
'who′
and
′what'
and
′why'
На
фоне
циничного
«кто»
и
«что»
и
«почему»
And
′why
not?'
′Scuse
me
while
I
dismiss
the
sky
И
«почему
бы
и
нет?»
Извини,
пока
я
не
обращаю
внимания
на
небо
Voices
ricochet
– dismiss
the
sky
Голоса
рикошетят
– не
обращай
внимания
на
небо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bo Rande, Tobias Wilner
Attention! Feel free to leave feedback.