Lyrics and translation Blue October - Everlasting Friend - Live in Texas/2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everlasting Friend - Live in Texas/2007
Вечный друг - Живое выступление в Техасе/2007
A
heartbeat
skip,
relationship
Сердце
замирает,
отношения,
Inside
a
bubble
bath
В
пене
бурлящей
ванны.
An
icing
drip
below
your
lip
Капелька
глазури
стекает
с
твоей
губы,
So
we
undo
the
math
Мы
забываем
про
все
расчеты.
A
sudden
slip
between
Внезапный
провал
между
My
pathetic
sedatives
Моими
жалкими
успокоительными.
A
real-life
script
of
how
Сценарий
из
жизни
о
том,
как
Mistakes
became
our
medicine,
so
Ошибки
стали
нашим
лекарством,
поэтому
Delay
the
hurtful
words
Отложим
ранящие
слова
Of
complicated
overcast
Сложной,
пасмурной
погоды.
Please
take
the
message
that
I′m
Пожалуйста,
прими
послание
о
том,
что
я
Picking
up
my
chin
at
last
Наконец-то
поднимаю
голову.
I
said
my
confidence
Я
сказал,
моя
уверенность
It
gets
stronger
when
you're
next
to
me
Становится
сильнее,
когда
ты
рядом.
But
we
pray
from
miles
away
Но
мы
молимся
за
много
миль,
In
quest
for
what
we
long
to
be
В
поисках
того,
кем
мы
хотим
быть.
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
(Still
missing
you)
(Все
еще
скучаю
по
тебе)
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
(Still
missing
you)
(Все
еще
скучаю
по
тебе)
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
But
you′re
my
everlasting
friend
Но
ты
мой
вечный
друг.
Everlasting
friend
Вечный
друг.
A
heartbeat
skip,
relationship
Сердце
замирает,
отношения,
So
we
would
stay
up
late
Мы
не
спали
до
поздней
ночи.
A
teardrop
drip
below
your
lip
Слеза
скатилась
по
твоей
губе
Beside
the
airport
gate
У
ворот
аэропорта.
A
sudden
slip
from
where
Внезапный
провал
оттуда,
We
used
to
be
a
year
ago
Где
мы
были
год
назад.
A
real-life
script
of
how
Сценарий
из
жизни
о
том,
как
Our
hands
would
hold
and
not
let
go
Наши
руки
держались
и
не
отпускали.
But
delay
the
mournful
words
Но
отложим
скорбные
слова
Of
complicated
overcast
Сложной,
пасмурной
погоды.
Please
take
the
message
Пожалуйста,
прими
послание
о
том,
That
you
taught
me
how
to
live
at
last
Что
ты
научила
меня
наконец-то
жить.
But
I
said
my
confidence
Но
я
сказал,
моя
уверенность
It
gets
stronger
when
you're
next
to
me
Становится
сильнее,
когда
ты
рядом.
But
we
wave
respect
goodbye
Но
мы
с
уважением
машем
на
прощание,
In
quest
for
what
we
long
to
be,
but
В
поисках
того,
кем
мы
хотим
быть,
но
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
(Still
missing
you)
(Все
еще
скучаю
по
тебе)
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
(Still
missing
you)
(Все
еще
скучаю
по
тебе)
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
But
you're
my
everlasting
friend
Но
ты
мой
вечный
друг.
Will
you
be
coming
home?
Ты
вернешься
домой?
(Everlasting
friend)
(Вечный
друг)
My
everlasting
friend,
will
you
be
coming
home?
Мой
вечный
друг,
ты
вернешься
домой?
(Everlasting
friend)
(Вечный
друг)
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
(Still
missing
you)
(Все
еще
скучаю
по
тебе)
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
(Still
missing
you)
(Все
еще
скучаю
по
тебе)
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
I
might
crumble,
I
might
take
a
fall
again
Я
могу
сломаться,
я
могу
снова
упасть,
I
just
want
to
know
that
you′ll
be
coming
home
Я
просто
хочу
знать,
что
ты
вернешься
домой.
I
just
want
to
know
that
you′ll
be
coming
home
Я
просто
хочу
знать,
что
ты
вернешься
домой.
I
just
want
to
know
that
you'll
be
coming
home
Я
просто
хочу
знать,
что
ты
вернешься
домой.
I
just
want
to
know
that
you′ll
be
coming
home
Я
просто
хочу
знать,
что
ты
вернешься
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Furstenfeld
Attention! Feel free to leave feedback.