Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say It (Live)
Скажи это (концертная запись)
It′s
all
about
steam,
it's
all
about
dreams
Всё
дело
в
паре,
всё
дело
в
мечтах,
It′s
all
about
making
the
best
out
of
everything
Всё
дело
в
том,
чтобы
извлечь
лучшее
из
всего.
You'll
know
when
you're
fine,
′cause
you′ll
talk
like
a
mime
Ты
поймешь,
когда
тебе
хорошо,
потому
что
ты
будешь
говорить,
как
мим.
You'll
fall
on
your
face,
you
get
back
up
Ты
упадешь
лицом
вниз,
ты
встанешь.
Man,
you′re
doing
fine
Чувак,
у
тебя
всё
отлично.
A
considerate
clown,
a
preachy
preaching
machine
Внимательный
клоун,
проповедующая
машина,
Is
one
of
the
sweetest
things
you
would
say
about
me
Одна
из
самых
милых
вещей,
которые
ты
могла
бы
сказать
обо
мне.
But
I
don't
have
the
time
for
your
distorted
esteem
Но
у
меня
нет
времени
на
твою
искаженную
самооценку.
Why
are
you
toying
with
my...
mind?
Почему
ты
играешь
с
моим...
разумом?
I
don′t
wanna
hear
you
say-say-say-say-say-say-say-say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь
это.
I
don't
wanna
hear
you
say-say-say-say-say-say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь
это.
I
don′t
wanna
hear
you
say-say-say-say-say-say-say-say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь
это.
Now
you're
messing
with
my...
pride
Теперь
ты
играешь
с
моей...
гордостью.
Look
- you
think
you're
smarter
than
me
Смотри
- ты
думаешь,
что
ты
умнее
меня.
Well,
everyone
knows
Ну,
все
знают,
You
will
never
be
smarter
than
me
Что
ты
никогда
не
будешь
умнее
меня.
That′s
how
it
goes
Вот
так
всё
и
происходит.
I
gained
forty
pounds
because
of
you
Я
набрал
сорок
фунтов
из-за
тебя.
Was
there
an
"S"
on
my
chest?
Была
ли
на
моей
груди
буква
"S"?
Well
I
confess
you
were
too
much
stress
Ну,
признаюсь,
ты
была
слишком
большим
стрессом.
I′d
have
a
heart
attack
at
best
В
лучшем
случае
у
меня
случился
бы
сердечный
приступ.
So
now
I
breathe
it
out,
I
breathe
it
out
Так
что
теперь
я
выдыхаю
это,
я
выдыхаю
это
And
I
spit
it
on
the
crowd
И
выплевываю
это
на
толпу,
As
they
lift
me
up,
they
lift
me
up
Когда
они
поднимают
меня,
они
поднимают
меня,
They
lift
me
up
when
I'm
feeling
down
Они
поднимают
меня,
когда
мне
грустно.
What
am
I
spitting
out,
spitting
out,
Что
я
выплевываю,
выплевываю,
Something
we
never
talk
about?
То,
о
чем
мы
никогда
не
говорим?
It′s
called
my...
mind
Это
называется
мой...
разум.
I
don't
wanna
hear
you
say-say-say-say-say-say-say-say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь
это.
I
don′t
wanna
hear
you
say-say-say-say-say-say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь
это.
I
don't
wanna
hear
you
say-say-say-say-say-say-say-say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь
это.
Now
you′re
messing
with
my...
pride
Теперь
ты
играешь
с
моей...
гордостью.
Well,
I'm
sick
of
standing
in
your
line
Ну,
мне
надоело
стоять
в
твоей
очереди.
So
now
you'll
have
to
take
it
Так
что
теперь
тебе
придется
принять
это.
Take
this
to
heart
Прими
это
близко
к
сердцу.
I
will
never
let
you
fuck
me
over
Я
никогда
не
позволю
тебе
облапошить
меня.
Stop
talking
down
to
me
Перестань
говорить
со
мной
свысока.
Your
war
is
old,
your
game
is
over
Твоя
война
стара,
твоя
игра
окончена.
So
here′s
my
coldest
shoulder
Так
что
вот
мой
холодный
плечо.
I
don′t
wanna
hear
you
say-say-say-say-say-say-say-say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь
это.
I
don't
wanna
hear
you
say-say-say-say-say-say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь
это.
I
don′t
wanna
hear
you
say-say-say-say-say-say-say-say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь-говоришь
это.
Now
you're
messing
with
my...
pride
Теперь
ты
играешь
с
моей...
гордостью.
My
pride...
Моей
гордостью...
Oh...
Something
we
don′t
talk
about!
О...
То,
о
чем
мы
не
говорим!
Something
we
don't
talk
about.
То,
о
чем
мы
не
говорим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Furstenfeld
Attention! Feel free to leave feedback.