Lyrics and translation Blue October - Say It - Live
It's
all
about
esteem
Все
дело
в
уважении
It's
all
about
dreams
Все
дело
в
мечтах
It's
all
about
making
the
best
out
of
everything
Все
дело
в
том,
чтобы
извлечь
максимум
пользы
из
всего
You'll
know
when
you're
fine
Ты
узнаешь,
когда
с
тобой
все
будет
в
порядке
Cause
you'll
talk
like
a
mime
Потому
что
ты
будешь
говорить
как
мим
You'll
fall
on
your
face
Ты
упадешь
ничком
You
get
back
up
and
you're
doing
fine
Ты
снова
встаешь,
и
у
тебя
все
хорошо
"A
considerate
clown,
a
preachy
preaching
machine"
"Внимательный
клоун,
назойливая
проповедническая
машина"
Is
one
of
the
sweetest
things
you
would
say
about
me
Это
одна
из
самых
милых
вещей,
которые
вы
могли
бы
сказать
обо
мне
But
I
don't
have
the
time
for
your
distorted
esteem
Но
у
меня
нет
времени
на
твою
искаженную
самооценку
Why
are
you
toying
with
my
mind?
Почему
ты
играешь
с
моим
разумом?
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
это
говоришь
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
это
говоришь
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
это
говоришь
Now
you're
messing
with
my
pride
Теперь
ты
задеваешь
мою
гордость
You
think
you're
smarter
than
me
Ты
думаешь,
что
ты
умнее
меня
Well
everyone
knows
you
will
never
be
smarter
than
me
Что
ж,
все
знают,
что
ты
никогда
не
будешь
умнее
меня
That's
how
it
goes
Вот
как
это
происходит
I
gained
forty
pounds
because
of
you
Я
набрала
сорок
фунтов
из-за
тебя
Was
there
an
"S"
on
my
chest
Была
ли
буква
"S"
на
моей
груди
Well
I
confess,
you
were
too
much
stress
Что
ж,
признаюсь,
ты
был
слишком
напряжен
I'd
have
a
heart
attack
at
best
В
лучшем
случае
у
меня
был
бы
сердечный
приступ
So
now
I
breathe
it
out,
I
breathe
it
out
Так
что
теперь
я
выдыхаю
это,
я
выдыхаю
это
I
spit
it
on
the
crowd
cause
they
lift
me
up,
Я
плюю
на
толпу,
потому
что
они
поднимают
меня,
They
lift
me
up,
they
lift
me
up
Они
поднимают
меня,
они
поднимают
меня
When
I'm
feeling
down
Когда
я
чувствую
себя
подавленным
What
am
I
spitting
out?
Что
я
выплевываю?
Spitting
out,
something
we
never
talk
about
Выплевывает
то,
о
чем
мы
никогда
не
говорим
It's
called
my
...mind
Это
называется
мой...
разум
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
это
говоришь
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
это
говоришь
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
это
говоришь
Now
you're
messing
with
my
pride
Теперь
ты
задеваешь
мою
гордость
Well,
I'm
sick
of
standing
in
your
line
Что
ж,
мне
надоело
стоять
в
твоей
очереди
So
now
you'll
have
to
take
it
Так
что
теперь
тебе
придется
принять
это
Take
this
to
heart
Прими
это
близко
к
сердцу
I
will
never
let
you
fuck
me
over
Я
никогда
не
позволю
тебе
трахнуть
меня
Stop
talking
down
to
me
your
war
is
old
Перестань
говорить
со
мной
свысока,
твоя
война
старая.
Your
game
is
over
Ваша
игра
окончена
So
here's
my
coldest
shoulder
Итак,
вот
мое
самое
холодное
плечо
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
это
говоришь
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
это
говоришь
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
это
говоришь
Now
you're
messing
with
my
pride
Теперь
ты
задеваешь
мою
гордость
Something
we
don't
talk
about
Что-то,
о
чем
мы
не
говорим
Something
we
don't
talk
about
Что-то,
о
чем
мы
не
говорим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Furstenfeld
Attention! Feel free to leave feedback.