Lyrics and translation Blue Sky Black Death feat. The Holocaust - I Catch Fire
I Catch Fire
Я воспламеняюсь
And
the
city
did
sink
into
the
depths
of
the
sea,
И
город
погрузился
в
морскую
пучину,
And
the
inhabitants
there
over
drown.
И
жители
его
утонули.
Sparks
frightening
and
there
were
exceedingly
sharp
lightning's.
Искры
пугали,
и
били
невиданной
силы
молнии.
Such
has
never
had
been
known,
falter
scared
in
all
the
land.
Такого
ещё
не
бывало,
страх
сковал
всю
землю.
This
is
dedicated
to
fire,
what
came
first
liar.
Это
посвящение
огню,
лжецу
изначальному.
Spine
of
titanium,
С
титановым
хребтом,
An
invisible
alien
hawk
stalks
the
lost
jungles
of
Asia.
Невидимый
инопланетный
ястреб
выслеживает
добычу
в
дебрях
Азии.
Killing
soldiers,
thrilling
heat
holders.
Убивает
солдат,
будоражит
сердца
жаждущих
острых
ощущений.
The
eldest
dragon,
you'd
be
held
assassins.
Древнейший
дракон,
вас
бы
сочли
за
убийц.
Whether
cellar
mast,
been
backwards
clever
never,
Будь
то
подвал
или
мачта,
хитрый
заворот
назад,
никогда,
Embezzler,
interstellar
bastard,
bad
pretty
dastardly
city.
Мошенник,
межзвёздный
ублюдок,
мерзкий
трусливый
город.
The
Tasmanian
devil
was
called
the
devil
by
early
European
settlers,
Тасманского
дьявола
прозвали
дьяволом
первые
европейские
поселенцы,
Who
were
terrified
by
its
demonic
cries
lost.
Которых
ужасали
его
демонические
крики.
All
along
the
horror
score,
fire
wasp.
x2
По
всему
пути
звучит
ужасающая
музыка,
огненная
оса.
x2
At
last
you
crash
like
the
colossus
of
roads,
jump
away
like
toad.
Наконец
ты
падаешь,
словно
колосс
Родосский,
отпрыгиваешь
прочь,
как
жаба.
Tired
of
being
harassed
by
your
stupid
parents.
Устал
от
придирок
своих
глупых
родителей.
Bionic
bomb
shelters,
sub-atomic,
incoherent
lyrics
to
a
cometh.
Бионические
бомбоубежища,
субатомные,
бессвязные
строки
к
пришествию.
It
took
a
day
to
reach
the
summit.
the
high
cost
of
living,
Потребовался
день,
чтобы
достичь
вершины.
Высокая
цена
жизни,
Turkey
F-A-N-G-S
giving.
I
bring
lightning.
I'm
king
pieces
of
the
ocean,
Турецкие
фанаты
дарят.
Я
несу
молнии.
Я
король
океанских
глубин,
Just
swimming.
It
never
go
to
extra
innings.
Просто
плыву.
Это
никогда
не
зайдет
на
дополнительные
иннинги.
Friend
im
the
pride
of
beside,
Henry
Jeckel
much
obliged
to
highs,
Друг,
я
- гордость
рядом
стоящего,
Генри
Джекилл
весьма
обязан
высотам,
Mr.
Edward
Hyde.
The
good
witches
ride.
Мистер
Эдвард
Хайд.
Добрые
ведьмы
едут
верхом.
And
Frankenstein
can't
help
to
rhyme,
I
spark
and
laugh
in
the
dark,
И
Франкенштейн
не
может
не
рифмовать,
я
искрюсь
и
смеюсь
в
темноте,
And
boss
the
holocaust.
Gone
to
concrete
island
of
Alcatraz.
И
командую
холокостом.
Отправился
на
бетонный
остров
Алькатрас.
Two
about
to
blast,
man
listen
Ill
swallow
a
gun
and
go
to
San
Queinten
Двое
готовы
взорваться,
слушай,
мужик,
я
проглочу
пистолет
и
отправлюсь
в
Сан-Квентин.
I
catch
Fire
x
'whatever'
Я
воспламеняюсь
х
'сколько
угодно'
A
sharp
siezor
ten
times
more
sensitive
than
light
Острый
припадок
в
десять
раз
чувствительнее
света
And
rap
a
hired
killer,
he's
like
Linus
and
the
blanket
И
читает
рэп
наемный
убийца,
он
как
Лайнус
и
одеяло
Real
vampires
prefer
counts
of
Hollywood
actresses
Настоящие
вампиры
предпочитают
подсчеты
голливудских
актрис
The
ceiling
collapsing
gave
in,
I
catch
fire.
Потолок
рухнул,
я
воспламеняюсь.
The
Ancient
Egyptians
bathed
in
blood
of
pagan
prescriptions
Древние
египтяне
купались
в
крови
языческих
предписаний
It
was
chosen,
stolen,
so
misbehaved
by
thug(?)
Это
было
выбрано,
украдено,
так
плохо
вел
себя
бандит
(?)
MC
so
badly
crushed
МС
так
сильно
раздавлен
That
he
was
loosing
a
cup
of
blood
with
every
heartbeat
Что
он
терял
чашку
крови
с
каждым
ударом
сердца
I
stalk
obsolete.
Я
преследую
устаревшее.
At
night,
I
walk
and
talk
on
the
street,
the
midnight
rambler.
Ночью
я
гуляю
и
разговариваю
на
улице,
полуночный
бродяга.
Ive
been
waiting
for
four
long
years,
buried
in
the
sand
Я
ждал
четыре
долгих
года,
похороненный
в
песке
Under
the
shade
of
a
tree
and
its
just
a
matter
of
time
В
тени
дерева,
и
это
всего
лишь
вопрос
времени
Until
a
large
man
will
use
the
tree
as
a
sun
shade.
Когда
большой
мужчина
использует
дерево
как
тень
от
солнца.
And
that's
when
I
launch
my
attack,
nigga-I
can
rap.
И
вот
тогда
я
начинаю
свою
атаку,
ниггер,
я
умею
читать
рэп.
The
assassin
bug
lives
in
Latin
American,
the
best
Клоп-убийца
живет
в
Латинской
Америке,
лучше
всего
Does
your
home
have
an
uninvited
guest?
Есть
ли
в
вашем
доме
незваный
гость?
The
body
will
shut
down
after
loosing
aphlorize
(?)
Тело
отключится,
потеряв
афлориз
(?)
Four
Pints
a
vital
thresh.
Четыре
пинты
- жизненно
важный
порог.
When
the
sun
goes
down
in
America,
Когда
солнце
садится
в
Америке,
Too
South
of
nowheres,
sos
don't
go
there,
Слишком
далеко
на
юг
от
ничего,
так
что
не
ходите
туда,
A
murder
in
silent
hill,
for
real,
Im
the
violent
tyrant
still.
Убийство
на
Сайлент
Хилл,
по-настоящему,
я
все
еще
жестокий
тиран.
A
deadly
spider
calling
you,
"you're
toys."
Смертельный
паук
зовет
тебя:
"Ты
- игрушки".
Boys
in
New
York
there
are
nine
rats
to
every
person.
Мальчики
в
Нью-Йорке,
на
каждого
человека
приходится
по
девять
крыс.
This
one,
my
noise,
red
heavy
curtain.
Этот,
мой
шум,
красный
тяжелый
занавес.
When
the
moon
goes
down
in
America,
an
executioner
goes
to
work.
Когда
луна
садится
в
Америке,
палач
приступает
к
работе.
Gloriously
destructive,
the
eldest
dragon,
Великолепно
разрушительный,
старейший
дракон,
I'm
sinister
as
a
ghost
that
lurks.
A
murder
on
shadow
mountain.
Я
зловещ,
как
притаившийся
призрак.
Убийство
на
горе
Теней.
Police
blood
hounds
used
to
track
down
the
killer.
Полицейские
ищейки
выслеживали
убийцу.
The
stealth
hazard,
you're
tarred
in,
Скрытая
опасность,
ты
в
ловушке,
A
store
held
captive
by
armed
men.
Магазин,
захваченный
вооруженными
людьми.
Something
made
of
pieces
fitted
together.
Что-то
сделанное
из
кусочков,
соединенных
вместе.
The
killer
morphed
the
bird
killer
off,
kind
bounty
bastard,
Убийца
убил
убийцу
птиц,
добрый
ублюдок,
Find
the
last
hazard
county,
Alaskan
like
madmen
standing.
Найди
последний
опасный
округ,
Аляска,
как
сумасшедшие.
I
strike
liver
then
bad
friend,
A
white
spider
assassin.
Я
бью
по
печени,
потом
плохой
друг,
белый
паук-убийца.
Assemblage,
crime-ending,
a
collection
or
gathering
assembly
line
Сборка,
конец
преступления,
коллекция
или
сборка
сборочной
линии
Chinese
wine,
Im
hollow,
I
swallow
my
pocket
change
to
a
dime.
Китайское
вино,
я
пуст,
я
проглатываю
свою
мелочь,
превращая
ее
в
десятицентовик.
No
discreet
street
patriotic
language.
I
am
Procrustes,
Никакого
сдержанного
уличного
патриотического
языка.
Я
Прокруст,
A
villain
of
Greek
mythology
who
made
his
strange
victim's
anguish.
Злодей
из
греческой
мифологии,
который
заставлял
своих
странных
жертв
страдать.
Inlaid,
work
made
from
small
pieces.
Встроенный,
работа,
сделанная
из
мелких
деталей.
We
can
debate
life,
Мы
можем
спорить
о
жизни,
We
can
debate
life,
Мы
можем
спорить
о
жизни,
We
can
debate
life
about
a
piece
of
unrecorded
tape,
Мы
можем
спорить
о
жизни
из-за
куска
незаписанной
ленты,
That
is
used
for
threading
the
tape
onto
a
tape
drive.
Которая
используется
для
нанизывания
ленты
на
ленточный
накопитель.
Loose
when
you
snooze
and
ooze
women
who
gather
supports,
Расслабься,
когда
спишь
и
сочишься
женщинами,
которые
собирают
поддержку,
Reports
or
comments
on
the
news.
Enemies
bleed.
Репортажи
или
комментарии
в
новостях.
Враги
истекают
кровью.
Famous
for
some
bad
quality
or
deed
Известен
каким-то
плохим
качеством
или
поступком
Like
a
hired
killer.
A
campfire
thriller.
Как
наемный
убийца.
Триллер
у
костра.
London
England
produced
the
first
police
force
the
niggas
lost.
Лондон,
Англия,
создал
первые
полицейские
силы,
ниггеры
проиграли.
Medieval
during
the
village
at
night
hyenas
hurt
fifty
people.
В
средние
века
в
деревне
по
ночам
гиены
ранили
пятьдесят
человек.
And
black
mamba
has
been
known
to
kill
seven
people
in
in
fact,
А
черная
мамба,
как
известно,
убила
семерых
человек,
по
сути,
One
attack.
The
scorpion
kills
one
thousand
people
every
year.
Одна
атака.
Скорпион
убивает
тысячу
человек
каждый
год.
Snakes
are
only
carnivores
themed,
a
fucking
box
jellyfish
sting.
Змеи
- это
только
плотоядные
животные,
чертов
укус
коробчатой
медузы.
In
1897
Bram
Stoker
wrote
Dracula.
Off
a
place
staked,
В
1897
году
Брэм
Стокер
написал
"Дракулу".
С
места
на
место,
The
werewolf
coyote
he
escaped.
Оборотень
койот,
он
сбежал.
Igor's
(?)
side
of
the
vampire
legend
began
in
Eastern
Europe,
Сторона
Игоря
(?)
в
легенде
о
вампирах
началась
в
Восточной
Европе,
Where
blood
sucking
creatures
were
once
thought
to
be,
Где
когда-то
считалось,
что
кровососущие
существа,
The
souls
of
the
dead
that
rose
from
the
bed
and
grave
quiet,
Души
умерших,
восставшие
из
постели
и
могилы,
And
wandered
about
the
night,
to
drink
the
blood
from
living
Бродят
по
ночам,
чтобы
пить
кровь
живых
But
hombre
I'm
eifle
with
a
rifle,
Но,
hombre,
я
эйфель
с
винтовкой,
Like
Clint
eastward
in
Unforgiven.
Как
Клинт
Иствуд
в
"Непрощенном".
Im
above
it
to
no
purpose,
thinking
nothing
of
it.
Я
выше
этого,
без
всякой
цели,
не
думая
об
этом.
My
Cronos
is
like
playing
catch
or
skipping
rope
with
a
ghost.
Мой
Кронос
- это
как
играть
в
салки
или
прыгать
через
скакалку
с
призраком.
The
holocaust,
I
leave
lost
like,
in
hope.
Холокост,
я
оставляю
потерянным,
как
будто
в
надежде.
A
large
Bermuda
triangle
boat,
Holmes.
Im
loud
Большой
бермудский
треугольник,
лодка,
Холмс.
Я
громкий
So
bloods
on
the
wing.
Alcatraz
is
too
proud.
Так
что
кровь
на
крыльях.
Алькатрас
слишком
горд.
I
killed
forty
eight
men
and
one
for
snoring
too
loud
Я
убил
сорок
восемь
человек
и
одного
за
то,
что
слишком
громко
храпел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Brown, Ian Taggart, Kingston Maguire
Attention! Feel free to leave feedback.