Blue Sky Black Death - God Be With You - translation of the lyrics into German

God Be With You - Blue Sky Black Deathtranslation in German




God Be With You
Gott sei mit dir
In the winter time, we go walking in the fields
Im Winter gehen wir auf den Feldern spazieren, meine Schöne.
We go to war like Apache and rebel indians with no shields
Wir ziehen in den Krieg wie Apachen und rebellische Indianer ohne Schilde.
I float like a white crow, explode like a missile
Ich schwebe wie eine weiße Krähe, explodiere wie eine Rakete.
In the dark places of the wall, keep the truth and God be with you
An den dunklen Stellen der Mauer, bewahre die Wahrheit, und Gott sei mit dir.
In the winter time, we go walking in the fields
Im Winter gehen wir auf den Feldern spazieren, meine Holde.
We go to war like Apache and rebel indians with no shields
Wir ziehen in den Krieg wie Apachen und rebellische Indianer ohne Schilde.
I float like a white crow, explode like a missile
Ich schwebe wie eine weiße Krähe, explodiere wie eine Rakete.
In the dark places of the wall, keep the truth and God be with you
An den dunklen Stellen der Mauer, bewahre die Wahrheit, und Gott sei mit dir.
The impact'll rip your shoulders off
Der Aufprall wird dir die Schultern wegreißen.
They're are soldiers in the dark side of the planet who walk
Es gibt Soldaten auf der dunklen Seite des Planeten, die wandeln.
He holds the key, to destroying the enemy
Er hält den Schlüssel, um den Feind zu vernichten.
When and M.C. disappeared, by the beats people feared
Als ein MC verschwand, durch die Beats, die die Leute fürchteten.
I'm stable to collide, you and your crew were tricked
Ich bin stabil genug, um zu kollidieren, du und deine Crew, ihr wurdet ausgetrickst.
Into sitting on a magic bench from which, they were unable to rise
Ihr habt euch auf eine magische Bank gesetzt, von der ihr nicht mehr aufstehen konntet.
A misfortuned followed his family, because three years later
Ein Unglück verfolgte seine Familie, denn drei Jahre später
They became disabled and died, I'm a tyrant far and hazardous art
wurden sie behindert und starben. Ich bin ein Tyrann, fern und gefährliche Kunst.
An M.C. wrestles with violence, his alter ego was leveled in a riot
Ein MC ringt mit Gewalt, sein Alter Ego wurde in einem Aufstand ausgelöscht.
On his way to the war, he was bitten by a snake
Auf seinem Weg in den Krieg wurde er von einer Schlange gebissen.
Because the smell of his wound and his cries made him offensive
Wegen des Geruchs seiner Wunde und seiner Schreie wurde er anstößig.
His companions left him on a delosate island...
Seine Gefährten ließen ihn auf einer trostlosen Insel zurück...
You're moving in a shadow of life and substance, another M.C. got amped
Du bewegst dich im Schatten des Lebens und der Substanz, ein anderer MC wurde verstärkt.
Now I'm viciously dragging his body back to the camp
Jetzt schleife ich seinen Körper brutal zurück zum Lager.
It looks like fire and an explosion, leave your back blew in
Es sieht aus wie Feuer und eine Explosion, dein Rücken ist zerfetzt.
Your whole state get ruined, a giant California bruin
Dein ganzer Staat wird ruiniert, ein riesiger kalifornischer Bär.
You're just a broken machine, who thinks he's a human...
Du bist nur eine kaputte Maschine, die denkt, sie sei ein Mensch...
In the winter time, we go walking in the fields
Im Winter gehen wir auf den Feldern spazieren, meine Liebste.
We go to war like Apache and rebel indians with no shields
Wir ziehen in den Krieg wie Apachen und rebellische Indianer ohne Schilde.
I float like a white crow, explode like a missile
Ich schwebe wie eine weiße Krähe, explodiere wie eine Rakete.
In the dark places of the wall, keep the truth and God be with you
An den dunklen Stellen der Mauer, bewahre die Wahrheit, und Gott sei mit dir.
In the winter time, we go walking in the fields
Im Winter gehen wir auf den Feldern spazieren, meine Süße.
We go to war like Apache and rebel indians with no shields
Wir ziehen in den Krieg wie Apachen und rebellische Indianer ohne Schilde.
I float like a white crow, explode like a missile
Ich schwebe wie eine weiße Krähe, explodiere wie eine Rakete.
In the dark places of the wall, keep the truth and God be with you
An den dunklen Stellen der Mauer, bewahre die Wahrheit, und Gott sei mit dir.
In the winter time, we go walking in the fields
Im Winter gehen wir auf den Feldern spazieren, mein Schatz.
We go to war like Apache and rebel indians with no shields
Wir ziehen in den Krieg wie Apachen und rebellische Indianer ohne Schilde.
I float like a white crow, explode like a missile
Ich schwebe wie eine weiße Krähe, explodiere wie eine Rakete.
In the dark places of the wall, keep the truth and God be with you
An den dunklen Stellen der Mauer, bewahre die Wahrheit, und Gott sei mit dir.
In the winter time, we go walking in the fields
Im Winter gehen wir auf den Feldern spazieren, meine Angebetete.
We go to war like Apache and rebel indians with no shields
Wir ziehen in den Krieg wie Apachen und rebellische Indianer ohne Schilde.
I float like a white crow, explode like a missile
Ich schwebe wie eine weiße Krähe, explodiere wie eine Rakete.
In the dark places of the wall, keep the truth and God be with you
An den dunklen Stellen der Mauer, bewahre die Wahrheit, und Gott sei mit dir.
The good Lazarus, I've been missing for 40 years, battle us
Der gute Lazarus, ich bin seit 40 Jahren verschollen, kämpfe gegen uns.
The greatest story ever told, my catolic baters can't taker us
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde, meine katholischen Brüder können uns nicht ertragen.
A black dragon flying around two towers in a land that's hazardous
Ein schwarzer Drache fliegt um zwei Türme in einem gefährlichen Land.
You bite down on a bullet for a time, and after that, return to dust
Du beißt für eine Zeit auf eine Kugel und kehrst danach zu Staub zurück.
Like an idiot-dummy sitting in a chair with a smile on his face there
Wie ein idiotischer Dummy, der mit einem Lächeln im Gesicht auf einem Stuhl sitzt.
To the evil monarch family, I bring despair
Der bösen Monarchenfamilie bringe ich Verzweiflung.
Inside my soul, is lions, tigers and bears
In meiner Seele sind Löwen, Tiger und Bären.
A ghost like the river, signs of the apocalypse
Ein Geist wie der Fluss, Zeichen der Apokalypse.
My gun occupants, above his service war is a metropolis
Meine Waffenbesatzung, über seinem Dienst ist der Krieg eine Metropole.
But I'd rather live down here in the ridge, with a tomahawk and head dress
Aber ich würde lieber hier unten im Gebirge leben, mit einem Tomahawk und Kopfschmuck.
Hoarding thousands of indians, braves, hostages
Ich horte Tausende von Indianern, Kriegern, Geiseln.
I'm like the vision in a eye of a giant great white shark
Ich bin wie die Vision im Auge eines riesigen weißen Hais.
As he swims, or the hyenas in the desert glowing eyes
Während er schwimmt, oder die Hyänen in der Wüste mit leuchtenden Augen.
Making noise at noise, Seraphim, I was burned as a witch
Die Lärm machen, Seraphim, ich wurde als Hexe verbrannt.
You are stuck on a ship, inside a bottle
Du bist auf einem Schiff gefangen, in einer Flasche.
You live inside a painting, and move, once a week
Du lebst in einem Gemälde und bewegst dich einmal pro Woche.
And near the cartage in the woods, and M.C. tries to walk
Und in der Nähe der Karre im Wald versucht ein MC zu gehen.
And he can't move his feet, so he lifts his arms up to pray to God
Und er kann seine Füße nicht bewegen, also hebt er seine Arme, um zu Gott zu beten.
And he transform as you see, into an old stretched and withered tree
Und er verwandelt sich, wie du siehst, in einen alten, ausgedehnten und verdorrten Baum.
In the winter time, we go walking in the fields
Im Winter gehen wir auf den Feldern spazieren, meine Liebste.
We go to war like Apache and rebel indians with no shields
Wir ziehen in den Krieg wie Apachen und rebellische Indianer ohne Schilde.
I float like a white crow, explode like a missile
Ich schwebe wie eine weiße Krähe, explodiere wie eine Rakete.
In the dark places of the wall, keep the truth and God be with you
An den dunklen Stellen der Mauer, bewahre die Wahrheit, und Gott sei mit dir.
In the winter time, we go walking in the fields
Im Winter gehen wir auf den Feldern spazieren, mein Engel.
We go to war like Apache and rebel indians with no shields
Wir ziehen in den Krieg wie Apachen und rebellische Indianer ohne Schilde.
I float like a white crow, explode like a missile
Ich schwebe wie eine weiße Krähe, explodiere wie eine Rakete.
In the dark places of the wall, keep the truth and God be with you
An den dunklen Stellen der Mauer, bewahre die Wahrheit, und Gott sei mit dir.





Writer(s): Jody Turner


Attention! Feel free to leave feedback.