Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Be With You
Gott sei mit dir
In
the
winter
time,
we
go
walking
in
the
fields
Im
Winter
gehen
wir
auf
den
Feldern
spazieren,
meine
Schöne.
We
go
to
war
like
Apache
and
rebel
indians
with
no
shields
Wir
ziehen
in
den
Krieg
wie
Apachen
und
rebellische
Indianer
ohne
Schilde.
I
float
like
a
white
crow,
explode
like
a
missile
Ich
schwebe
wie
eine
weiße
Krähe,
explodiere
wie
eine
Rakete.
In
the
dark
places
of
the
wall,
keep
the
truth
and
God
be
with
you
An
den
dunklen
Stellen
der
Mauer,
bewahre
die
Wahrheit,
und
Gott
sei
mit
dir.
In
the
winter
time,
we
go
walking
in
the
fields
Im
Winter
gehen
wir
auf
den
Feldern
spazieren,
meine
Holde.
We
go
to
war
like
Apache
and
rebel
indians
with
no
shields
Wir
ziehen
in
den
Krieg
wie
Apachen
und
rebellische
Indianer
ohne
Schilde.
I
float
like
a
white
crow,
explode
like
a
missile
Ich
schwebe
wie
eine
weiße
Krähe,
explodiere
wie
eine
Rakete.
In
the
dark
places
of
the
wall,
keep
the
truth
and
God
be
with
you
An
den
dunklen
Stellen
der
Mauer,
bewahre
die
Wahrheit,
und
Gott
sei
mit
dir.
The
impact'll
rip
your
shoulders
off
Der
Aufprall
wird
dir
die
Schultern
wegreißen.
They're
are
soldiers
in
the
dark
side
of
the
planet
who
walk
Es
gibt
Soldaten
auf
der
dunklen
Seite
des
Planeten,
die
wandeln.
He
holds
the
key,
to
destroying
the
enemy
Er
hält
den
Schlüssel,
um
den
Feind
zu
vernichten.
When
and
M.C.
disappeared,
by
the
beats
people
feared
Als
ein
MC
verschwand,
durch
die
Beats,
die
die
Leute
fürchteten.
I'm
stable
to
collide,
you
and
your
crew
were
tricked
Ich
bin
stabil
genug,
um
zu
kollidieren,
du
und
deine
Crew,
ihr
wurdet
ausgetrickst.
Into
sitting
on
a
magic
bench
from
which,
they
were
unable
to
rise
Ihr
habt
euch
auf
eine
magische
Bank
gesetzt,
von
der
ihr
nicht
mehr
aufstehen
konntet.
A
misfortuned
followed
his
family,
because
three
years
later
Ein
Unglück
verfolgte
seine
Familie,
denn
drei
Jahre
später
They
became
disabled
and
died,
I'm
a
tyrant
far
and
hazardous
art
wurden
sie
behindert
und
starben.
Ich
bin
ein
Tyrann,
fern
und
gefährliche
Kunst.
An
M.C.
wrestles
with
violence,
his
alter
ego
was
leveled
in
a
riot
Ein
MC
ringt
mit
Gewalt,
sein
Alter
Ego
wurde
in
einem
Aufstand
ausgelöscht.
On
his
way
to
the
war,
he
was
bitten
by
a
snake
Auf
seinem
Weg
in
den
Krieg
wurde
er
von
einer
Schlange
gebissen.
Because
the
smell
of
his
wound
and
his
cries
made
him
offensive
Wegen
des
Geruchs
seiner
Wunde
und
seiner
Schreie
wurde
er
anstößig.
His
companions
left
him
on
a
delosate
island...
Seine
Gefährten
ließen
ihn
auf
einer
trostlosen
Insel
zurück...
You're
moving
in
a
shadow
of
life
and
substance,
another
M.C.
got
amped
Du
bewegst
dich
im
Schatten
des
Lebens
und
der
Substanz,
ein
anderer
MC
wurde
verstärkt.
Now
I'm
viciously
dragging
his
body
back
to
the
camp
Jetzt
schleife
ich
seinen
Körper
brutal
zurück
zum
Lager.
It
looks
like
fire
and
an
explosion,
leave
your
back
blew
in
Es
sieht
aus
wie
Feuer
und
eine
Explosion,
dein
Rücken
ist
zerfetzt.
Your
whole
state
get
ruined,
a
giant
California
bruin
Dein
ganzer
Staat
wird
ruiniert,
ein
riesiger
kalifornischer
Bär.
You're
just
a
broken
machine,
who
thinks
he's
a
human...
Du
bist
nur
eine
kaputte
Maschine,
die
denkt,
sie
sei
ein
Mensch...
In
the
winter
time,
we
go
walking
in
the
fields
Im
Winter
gehen
wir
auf
den
Feldern
spazieren,
meine
Liebste.
We
go
to
war
like
Apache
and
rebel
indians
with
no
shields
Wir
ziehen
in
den
Krieg
wie
Apachen
und
rebellische
Indianer
ohne
Schilde.
I
float
like
a
white
crow,
explode
like
a
missile
Ich
schwebe
wie
eine
weiße
Krähe,
explodiere
wie
eine
Rakete.
In
the
dark
places
of
the
wall,
keep
the
truth
and
God
be
with
you
An
den
dunklen
Stellen
der
Mauer,
bewahre
die
Wahrheit,
und
Gott
sei
mit
dir.
In
the
winter
time,
we
go
walking
in
the
fields
Im
Winter
gehen
wir
auf
den
Feldern
spazieren,
meine
Süße.
We
go
to
war
like
Apache
and
rebel
indians
with
no
shields
Wir
ziehen
in
den
Krieg
wie
Apachen
und
rebellische
Indianer
ohne
Schilde.
I
float
like
a
white
crow,
explode
like
a
missile
Ich
schwebe
wie
eine
weiße
Krähe,
explodiere
wie
eine
Rakete.
In
the
dark
places
of
the
wall,
keep
the
truth
and
God
be
with
you
An
den
dunklen
Stellen
der
Mauer,
bewahre
die
Wahrheit,
und
Gott
sei
mit
dir.
In
the
winter
time,
we
go
walking
in
the
fields
Im
Winter
gehen
wir
auf
den
Feldern
spazieren,
mein
Schatz.
We
go
to
war
like
Apache
and
rebel
indians
with
no
shields
Wir
ziehen
in
den
Krieg
wie
Apachen
und
rebellische
Indianer
ohne
Schilde.
I
float
like
a
white
crow,
explode
like
a
missile
Ich
schwebe
wie
eine
weiße
Krähe,
explodiere
wie
eine
Rakete.
In
the
dark
places
of
the
wall,
keep
the
truth
and
God
be
with
you
An
den
dunklen
Stellen
der
Mauer,
bewahre
die
Wahrheit,
und
Gott
sei
mit
dir.
In
the
winter
time,
we
go
walking
in
the
fields
Im
Winter
gehen
wir
auf
den
Feldern
spazieren,
meine
Angebetete.
We
go
to
war
like
Apache
and
rebel
indians
with
no
shields
Wir
ziehen
in
den
Krieg
wie
Apachen
und
rebellische
Indianer
ohne
Schilde.
I
float
like
a
white
crow,
explode
like
a
missile
Ich
schwebe
wie
eine
weiße
Krähe,
explodiere
wie
eine
Rakete.
In
the
dark
places
of
the
wall,
keep
the
truth
and
God
be
with
you
An
den
dunklen
Stellen
der
Mauer,
bewahre
die
Wahrheit,
und
Gott
sei
mit
dir.
The
good
Lazarus,
I've
been
missing
for
40
years,
battle
us
Der
gute
Lazarus,
ich
bin
seit
40
Jahren
verschollen,
kämpfe
gegen
uns.
The
greatest
story
ever
told,
my
catolic
baters
can't
taker
us
Die
größte
Geschichte,
die
je
erzählt
wurde,
meine
katholischen
Brüder
können
uns
nicht
ertragen.
A
black
dragon
flying
around
two
towers
in
a
land
that's
hazardous
Ein
schwarzer
Drache
fliegt
um
zwei
Türme
in
einem
gefährlichen
Land.
You
bite
down
on
a
bullet
for
a
time,
and
after
that,
return
to
dust
Du
beißt
für
eine
Zeit
auf
eine
Kugel
und
kehrst
danach
zu
Staub
zurück.
Like
an
idiot-dummy
sitting
in
a
chair
with
a
smile
on
his
face
there
Wie
ein
idiotischer
Dummy,
der
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
auf
einem
Stuhl
sitzt.
To
the
evil
monarch
family,
I
bring
despair
Der
bösen
Monarchenfamilie
bringe
ich
Verzweiflung.
Inside
my
soul,
is
lions,
tigers
and
bears
In
meiner
Seele
sind
Löwen,
Tiger
und
Bären.
A
ghost
like
the
river,
signs
of
the
apocalypse
Ein
Geist
wie
der
Fluss,
Zeichen
der
Apokalypse.
My
gun
occupants,
above
his
service
war
is
a
metropolis
Meine
Waffenbesatzung,
über
seinem
Dienst
ist
der
Krieg
eine
Metropole.
But
I'd
rather
live
down
here
in
the
ridge,
with
a
tomahawk
and
head
dress
Aber
ich
würde
lieber
hier
unten
im
Gebirge
leben,
mit
einem
Tomahawk
und
Kopfschmuck.
Hoarding
thousands
of
indians,
braves,
hostages
Ich
horte
Tausende
von
Indianern,
Kriegern,
Geiseln.
I'm
like
the
vision
in
a
eye
of
a
giant
great
white
shark
Ich
bin
wie
die
Vision
im
Auge
eines
riesigen
weißen
Hais.
As
he
swims,
or
the
hyenas
in
the
desert
glowing
eyes
Während
er
schwimmt,
oder
die
Hyänen
in
der
Wüste
mit
leuchtenden
Augen.
Making
noise
at
noise,
Seraphim,
I
was
burned
as
a
witch
Die
Lärm
machen,
Seraphim,
ich
wurde
als
Hexe
verbrannt.
You
are
stuck
on
a
ship,
inside
a
bottle
Du
bist
auf
einem
Schiff
gefangen,
in
einer
Flasche.
You
live
inside
a
painting,
and
move,
once
a
week
Du
lebst
in
einem
Gemälde
und
bewegst
dich
einmal
pro
Woche.
And
near
the
cartage
in
the
woods,
and
M.C.
tries
to
walk
Und
in
der
Nähe
der
Karre
im
Wald
versucht
ein
MC
zu
gehen.
And
he
can't
move
his
feet,
so
he
lifts
his
arms
up
to
pray
to
God
Und
er
kann
seine
Füße
nicht
bewegen,
also
hebt
er
seine
Arme,
um
zu
Gott
zu
beten.
And
he
transform
as
you
see,
into
an
old
stretched
and
withered
tree
Und
er
verwandelt
sich,
wie
du
siehst,
in
einen
alten,
ausgedehnten
und
verdorrten
Baum.
In
the
winter
time,
we
go
walking
in
the
fields
Im
Winter
gehen
wir
auf
den
Feldern
spazieren,
meine
Liebste.
We
go
to
war
like
Apache
and
rebel
indians
with
no
shields
Wir
ziehen
in
den
Krieg
wie
Apachen
und
rebellische
Indianer
ohne
Schilde.
I
float
like
a
white
crow,
explode
like
a
missile
Ich
schwebe
wie
eine
weiße
Krähe,
explodiere
wie
eine
Rakete.
In
the
dark
places
of
the
wall,
keep
the
truth
and
God
be
with
you
An
den
dunklen
Stellen
der
Mauer,
bewahre
die
Wahrheit,
und
Gott
sei
mit
dir.
In
the
winter
time,
we
go
walking
in
the
fields
Im
Winter
gehen
wir
auf
den
Feldern
spazieren,
mein
Engel.
We
go
to
war
like
Apache
and
rebel
indians
with
no
shields
Wir
ziehen
in
den
Krieg
wie
Apachen
und
rebellische
Indianer
ohne
Schilde.
I
float
like
a
white
crow,
explode
like
a
missile
Ich
schwebe
wie
eine
weiße
Krähe,
explodiere
wie
eine
Rakete.
In
the
dark
places
of
the
wall,
keep
the
truth
and
God
be
with
you
An
den
dunklen
Stellen
der
Mauer,
bewahre
die
Wahrheit,
und
Gott
sei
mit
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jody Turner
Attention! Feel free to leave feedback.