Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born
of
the
sun,
I
crashed
to
the
Earth
Geboren
aus
der
Sonne,
stürzte
ich
auf
die
Erde
Tormented,
reviled,
I
blast
from
the
church
Gequält,
geschmäht,
sprenge
ich
aus
der
Kirche
The
threshold's
in
flames,
the
West
Coast
is
claimed
Die
Schwelle
steht
in
Flammen,
die
Westküste
ist
erobert
My
flesh
jolts
in
change,
your
chest
opens
plain
Mein
Fleisch
zuckt
in
Veränderung,
deine
Brust
öffnet
sich
Born
of
the
sun,
I
crashed
to
the
Earth
Geboren
aus
der
Sonne,
stürzte
ich
auf
die
Erde
Tormented,
reviled,
I
blast
from
the
church
Gequält,
geschmäht,
sprenge
ich
aus
der
Kirche
The
threshold's
in
flames,
the
West
Coast
is
claimed
Die
Schwelle
steht
in
Flammen,
die
Westküste
ist
erobert
My
flesh
jolts
in
change,
your
chest
opens
plain
Mein
Fleisch
zuckt
in
Veränderung,
deine
Brust
öffnet
sich
The
kingdom
of
bang
church,
we
war
dance
in
flame
Das
Königreich
der
Knall-Kirche,
wir
tanzen
Kriegstanz
in
Flammen
I
plunder,
take
you
under
to
a
world
untamed
Ich
plündere,
nehme
dich
mit
unter
Tage
in
eine
ungezähmte
Welt
Inside
a
world
of
all
casinos
and
dames,
the
war
machine
In
einer
Welt
voller
Kasinos
und
Damen,
die
Kriegsmaschine
Something
moved
in
the
graveyard,
I
break
ya
back
frame
Etwas
bewegte
sich
auf
dem
Friedhof,
ich
breche
dir
das
Rückgrat
How
many
fingers
do
you
have?
Ten,
I
murdered
five
men
Wie
viele
Finger
hast
du?
Zehn,
ich
ermordete
fünf
Männer
Yo,
but
these
men
were
grim,
on
a
microphone
grin
Yo,
aber
diese
Männer
waren
grimmig,
mit
einem
Grinsen
am
Mikrofon
The
night
flasher,
deception
of
king,
I
bring
disaster
Der
Nacht-Blitzer,
Täuschung
des
Königs,
ich
bringe
Unheil
Dark
telepathy
in
the
crypt,
an
Indian
wasteland,
a
gun
blaster
Dunkle
Telepathie
in
der
Krypta,
ein
indianisches
Ödland,
ein
Waffen-Blaster
Dark
city,
in
the
park
late
night,
with
something
pretty
Dunkle
Stadt,
im
Park
spät
in
der
Nacht,
mit
etwas
Hübschem
Scars
hate,
several
sugars
suspenseful
tear
Narbenhass,
mehrere
Zucker,
spannungsvolle
Träne
The
monarch
gritty,
Splinter
Cell,
graveyard
sleepwalker
Der
Monarch,
rau,
Splinter
Cell,
Friedhofs-Schlafwandler
I
rise
from
the
terrorities
of
dark,
to
creep
harder
Ich
erhebe
mich
aus
den
Territorien
der
Dunkelheit,
um
härter
zu
kriechen
Born
of
the
sun,
I
crashed
to
the
Earth
Geboren
aus
der
Sonne,
stürzte
ich
auf
die
Erde
Tormented,
reviled,
I
blast
from
the
church
Gequält,
geschmäht,
sprenge
ich
aus
der
Kirche
The
threshold's
in
flames,
the
West
Coast
is
claimed
Die
Schwelle
steht
in
Flammen,
die
Westküste
ist
erobert
My
flesh
jolts
in
change,
your
chest
opens
plain
Mein
Fleisch
zuckt
in
Veränderung,
deine
Brust
öffnet
sich
Born
of
the
sun,
I
crashed
to
the
Earth
Geboren
aus
der
Sonne,
stürzte
ich
auf
die
Erde
Tormented,
reviled,
I
blast
from
the
church
Gequält,
geschmäht,
sprenge
ich
aus
der
Kirche
The
threshold's
in
flames,
the
West
Coast
is
claimed
Die
Schwelle
steht
in
Flammen,
die
Westküste
ist
erobert
My
flesh
jolts
in
change,
your
chest
opens
plain
Mein
Fleisch
zuckt
in
Veränderung,
deine
Brust
öffnet
sich
Out
of
darkness,
came
one
of
triple
dark,
mind
gun
Aus
der
Dunkelheit
kam
einer
von
dreifacher
Dunkelheit,
Gedankenwaffe
Hooder
desert,
eagle
footage,
learn
the
risk,
burn
the
wick'
Kapuzen-Wüste,
Adler-Aufnahmen,
lerne
das
Risiko,
verbrenne
den
Docht'
Crushed
deep
in
the
bone,
to
take
Satan's
throne
Tief
im
Knochen
zerquetscht,
um
Satans
Thron
zu
besteigen
Empire's
so
clever
stitched,
fire
forever,
bitch
Das
Imperium
ist
so
clever
vernäht,
Feuer
für
immer,
Schlampe
On
the
job,
plus,
modest
as
an
eel,
punk
Im
Einsatz,
dazu,
bescheiden
wie
ein
Aal,
Punk
Here
they
come,
these
gods
and
goddesses
of
steel
Hier
kommen
sie,
diese
Götter
und
Göttinnen
aus
Stahl
Los
Angeles
mega-real,
heel
guns,
devouring
what's
concealed
Los
Angeles
mega-real,
Hacken-Waffen,
verschlingen,
was
verborgen
ist
His
blood
passes
through
the
pulminary
artery
Sein
Blut
fließt
durch
die
Lungenarterie
Pass
the
bone,
twilight
zone,
holmes,
cuts
deep
in
the
bone
Reich
den
Knochen,
Twilight
Zone,
Holmes,
schneidet
tief
in
den
Knochen
These
bullets
very
honestly
amped,
vampire
harm
Diese
Kugeln
sind
ehrlich
verstärkt,
Vampir-Schaden
Why
it's
on,
die
of
charm,
ka-pow
Warum
es
losgeht,
stirb
an
meinem
Charme,
ka-pow
Documentary
in
live
footage,
of
a
fucking
fire
arm
Dokumentarfilm
in
Live-Aufnahmen,
von
einer
verdammten
Feuerwaffe
See
blood's
on
the
wing,
vengeance
you'll
bring
Sieh,
Blut
ist
auf
dem
Flügel,
Rache
wirst
du
bringen
Too
fast
to
give
a
damn,
this
evil
about
to
land
Zu
schnell,
um
sich
einen
Dreck
zu
scheren,
dieses
Übel
wird
gleich
landen
The
threshold's
in
flames,
the
West
Coast
is
claimed
Die
Schwelle
steht
in
Flammen,
die
Westküste
ist
erobert
My
flesh
jolts
in
change,
your
chest
opens
plain
Mein
Fleisch
zuckt
in
Veränderung,
deine
Brust
öffnet
sich
Born
of
the
sun,
I
crashed
to
the
Earth
Geboren
aus
der
Sonne,
stürzte
ich
auf
die
Erde
Tormented,
reviled,
I
blast
from
the
church
Gequält,
geschmäht,
sprenge
ich
aus
der
Kirche
The
threshold's
in
flames,
the
West
Coast
is
claimed
Die
Schwelle
steht
in
Flammen,
die
Westküste
ist
erobert
My
flesh
jolts
in
change,
your
chest
opens
plain
Mein
Fleisch
zuckt
in
Veränderung,
deine
Brust
öffnet
sich
Born
of
the
sun,
I
crashed
to
the
Earth
Geboren
aus
der
Sonne,
stürzte
ich
auf
die
Erde
Tormented,
reviled,
I
blast
from
the
church
Gequält,
geschmäht,
sprenge
ich
aus
der
Kirche
The
threshold's
in
flames,
the
West
Coast
is
claimed
Die
Schwelle
steht
in
Flammen,
die
Westküste
ist
erobert
My
flesh
jolts
in
change,
your
chest
opens
plain
Mein
Fleisch
zuckt
in
Veränderung,
deine
Brust
öffnet
sich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Brown, Ian Taggart, Kingston Maguire
Attention! Feel free to leave feedback.