Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
your
side,
see
how
my
comb-over
reflects
the
light?
Ich
bin
auf
deiner
Seite,
siehst
du,
wie
meine
Überkämmfrisur
das
Licht
reflektiert?
I
live
by
a
code
to
fight
the
keepers
of
the
status
quo
Ich
lebe
nach
einem
Kodex,
um
die
Hüter
des
Status
quo
zu
bekämpfen
I'm
clearing
the
slate
of
rabble-rousers
and
old
heads
of
state
Ich
mache
reinen
Tisch
mit
Unruhestiftern
und
alten
Staatsoberhäuptern
I'm
coming
for
you,
armed
with
a
hand-shake
and
a
half-truth
Ich
komme
für
dich,
bewaffnet
mit
einem
Händedruck
und
einer
Halbwahrheit
Calling
all
favors
from
my
past
from
hibernation
Ich
rufe
alle
Gefallen
aus
meiner
Vergangenheit
aus
dem
Winterschlaf
Well
my
god
I
thought
you'd
never
ask,
what's
the
occasion?
Nun,
mein
Gott,
ich
dachte,
du
würdest
nie
fragen,
was
ist
der
Anlass?
It's
all
forgotten
Es
ist
alles
vergessen
A
hand
over
my
heart
for
a
foot
in
the
door,
Eine
Hand
über
meinem
Herzen
für
einen
Fuß
in
der
Tür,
Then
a
foot
in
my
mouth
when
it
pleased
the
court
Dann
ein
Fuß
in
meinem
Mund,
als
es
dem
Hof
gefiel
What's
a
little
scandal
between
friends?
Was
ist
schon
ein
kleiner
Skandal
unter
Freunden?
I
had
to
break
some
means
just
to
make
some
ends
Ich
musste
ein
paar
Regeln
brechen,
nur
um
meine
Ziele
zu
erreichen
To
my
childhood
philistines,
you're
all
just
ex-liabilities
An
meine
Kindheits-Philister,
ihr
seid
alle
nur
Altlasten
To
my
once-trusted
go-to,
I
don't
know
you
An
meine
einst
vertraute
Anlaufstelle,
ich
kenne
dich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.