Blue Virus feat. Dirty - Septum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blue Virus feat. Dirty - Septum




Septum
Перегородка
Prendere scelte comporta schiantarsi su una staccionata
Делать выбор это как врезаться в забор.
Perché le scelte si chiamano scelte
Потому что выбор называется выбором.
Ma non sono scelte, hanno solo una strada
Но это не выбор, есть только один путь.
Non mi preparo per questa serata
Я не готовлюсь к этому вечеру.
Non esco di casa, oggi non è giornata
Я не выхожу из дома, сегодня не тот день.
Tu sei ambiziosa già solo se pensi che io pensi a un altro locale, che prenda e ci vada
Ты слишком амбициозна, если думаешь, что я думаю о другом месте, что я возьму и пойду туда.
Mi basterebbe portarti giù al bar
Мне бы хватило просто сходить с тобой в бар.
Piangere assieme col bicchiere pieno
Плакать вместе с полным бокалом.
Ma se poi ci penso ti porterò al Pam
Но если подумать, я отведу тебя в "Пэм".
La birra costa molto di meno
Там пиво стоит гораздо дешевле.
Quindi dai scherza con me
Так что давай, шути со мной.
Anche se so che con te non farò breccia
Хотя я знаю, что с тобой у меня ничего не получится.
Posso sperarci, ma l′unica storia che noi due vivremo sta già sul mio Snapchat
Я могу надеяться, но единственная история, которая у нас будет, уже есть в моем Snapchat.
Non farti un altro selfie in cui fingi di non essere sola
Не делай ещё одно селфи, где ты притворяешься, что не одна.
Perché sto aspettando che mi cerchi
Потому что я жду, когда ты мне напишешь.
Mentre metto like perché so che ti consola un
Пока ставлю лайки, потому что знаю, что это тебя немного утешает.
Quattro e un quarto, andiamo al parco
Четверть пятого, идём в парк.
Urla alcool, poco altro
Кричишь "алкоголь", мало что ещё.
La tua fronte sul mio palmo
Твой лоб на моей ладони.
Vomiti un discorso astratto
Ты извергаешь бессвязную речь.
Chiedi scusa per lo sbratto
Извиняешься за выходку.
E non vorrei essere io
И я не хотел бы быть тем,
A fare le veci di un altro in queste lettere d'addio
Кто заменяет другого в этих прощальных письмах.
Siamo già usciti sei volte, cinque delle quali mi hai lasciato solo
Мы уже виделись шесть раз, пять из которых ты бросила меня одного.
Sono libero dal tuo incantesimo, se apro la finestra spicco il volo
Я свободен от твоих чар, если открою окно, взлечу.
Se c′ho dei difetti dimmeli e forte
Если у меня есть недостатки, скажи мне прямо.
Poi posso spingermi oltre
Тогда я смогу двигаться дальше.
Mi lasci solo dei lividi in fronte
Ты оставляешь мне только синяки на лбу.
Ho speso un po' tutti i miei viveri in colpe
Я потратил все свои запасы на чувство вины.
Non farti un altro selfie in cui fingi di non essere sola
Не делай ещё одно селфи, где ты притворяешься, что не одна.
Perché sto aspettando che mi cerchi
Потому что я жду, когда ты мне напишешь.
Mentre metto like perché so che ti consola un
Пока ставлю лайки, потому что знаю, что это тебя немного утешает.
Non mi lasciare qui da solo
Не оставляй меня здесь одного.
Ti prego, resta qui e non lasciarmi più da solo
Прошу, останься здесь и больше не оставляй меня одного.
Ti prego, non mi lasciare qui da solo
Прошу, не оставляй меня здесь одного.
Ti prego, resta qui e non lasciarmi più da solo
Прошу, останься здесь и больше не оставляй меня одного.
Ti prego
Прошу.
Non farti un altro selfie in cui fingi di non essere sola
Не делай ещё одно селфи, где ты притворяешься, что не одна.
Perché sto aspettando che mi cerchi
Потому что я жду, когда ты мне напишешь.
Mentre metto like perché so che ti consola un
Пока ставлю лайки, потому что знаю, что это тебя немного утешает.
Non so se è più bello
Не знаю, что красивее,
Il tuo sorriso o il tuo septum
Твоя улыбка или твоя септум-пирсинг.
E se tu voi stiamo ancora sul tuo letto
И если ты хочешь, мы всё ещё на твоей кровати.
Così parliamo, ma io non ti sento
Так мы разговариваем, но я тебя не слышу.
Perché penso
Потому что думаю.
Non mi lasciare qui da solo
Не оставляй меня здесь одного.
Ti prego, resta qui e non lasciarmi più da solo
Прошу, останься здесь и больше не оставляй меня одного.





Writer(s): A Corda, C. Girardi, G. Sapienza


Attention! Feel free to leave feedback.