Blue Virus feat. Pedar Poy - Sbarra - translation of the lyrics into German

Sbarra - Pedar Poy , Blue Virus translation in German




Sbarra
Sperma
Pronto?
Hallo?
Pronto?
Hallo?
Ja
Ciao sono Adelina
Hallo, ich bin Adelina
Ciao, da dove chiami?
Hallo, woher rufst du an?
Da Novi Ligure
Aus Novi Ligure
Ok
Okay
Dimmi, dimmi
Sag, sag
Fa schiuma ma non è un sapone
Es schäumt, ist aber keine Seife
La borra?
Der Fusel?
Cosa!?
Was!?
La sbarra?
Das Sperma?
Ma che c′è da ridere scusa?
Aber was gibt's da zu lachen, entschuldige?
Tu lo sai che ogni sera io sto mbriagos
Du weißt, dass ich jeden Abend besoffen bin
Alle quattro ho fatto pure la corte a un viados
Um vier habe ich sogar einem Transvestiten den Hof gemacht
Uscito con due portos, ho preso l'Atos
Bin mit zwei Flaschen Portwein raus, hab den Atos genommen
So andato da Aramis?
Bin zu Aramis gegangen?
Chi è Aramis? Er viados
Wer ist Aramis? Der Transvestit
Non è vero, ma al tramonto
Stimmt nicht, aber bei Sonnenuntergang
Otto birre in corpo e altrettanti Gordon
Acht Bier im Bauch und genauso viele Gordon's
Ho posato gli occhi su una tipa che purtroppo
Ich habe ein Auge auf eine Tussi geworfen, die leider
La guardavi in faccia ed era uguale a Michael Bolton (Madonna zì)
Du hast ihr ins Gesicht geschaut und sie sah aus wie Michael Bolton (Madonna, Alter)
Non mi reggo in piedi neanche questa volta
Ich kann mich nicht mal diesmal auf den Beinen halten
Piglio in mano il cell
Ich nehme das Handy in die Hand
Con il piano tariffario frate′, che è una botta (cioè?)
Mit dem Tarif, Bruder, der ist ein Hammer (wie?)
Parli sei secondi e già te parte na piotta (boom, boom)
Du sprichst sechs Sekunden und schon ist ein Hunderter weg (boom, boom)
Le tipe bramano il platano
Die Tussis gieren nach der Banane
Svengono come le emo ad un live dei Paramore
Sie fallen in Ohnmacht wie Emos bei einem Paramore-Konzert
Bevono sbarra e un minuto dopo sbavano
Sie trinken Sperma und eine Minute später sabbern sie
Io metto il GHB pure a quelle che già ci stavano
Ich tue GHB sogar bei denen rein, die eh schon dabei waren
Ogni volta che esco va a finire così
Jedes Mal, wenn ich ausgehe, endet es so
Rischio la vita dentro un bar perché non dico mai "si"
Ich riskiere mein Leben in einer Bar, weil ich nie "ja" sage
Fuori fa freddo e tu tremi, il tuo ritardo mi incanta
Draußen ist es kalt und du zitterst, deine Verspätung bezaubert mich
Per scaldarti ora bevi un bel bicchiere di Sbarra
Um dich aufzuwärmen, trink jetzt ein schönes Glas Sperma
Facciamo come l'altra volta, rubiamo della Vodka
Machen wir's wie letztes Mal, klauen wir Wodka
L'amico mio ha già fatto la scorta
Mein Freund hat schon Vorräte angelegt
Tu raggiri il bangla, facendo strani giochi con la bocca
Du wickelst den Bangla um den Finger, machst seltsame Spiele mit dem Mund
Io vorrei tirare fuori la vanga dall′Opel Corsa
Ich möchte den Spaten aus dem Opel Corsa holen
Prendi la mia felpa prima di prenderlo in bocca
Nimm meinen Hoodie, bevor du ihn in den Mund nimmst
Usala come coperta che stasera si sbocca
Benutz ihn als Decke, denn heute Abend wird gekotzt
Oggi sei con me, una celebrità farlocca
Heute bist du mit mir, einer falschen Berühmtheit
Sono il rapper più famoso d′Italia ma che non svolta
Ich bin der berühmteste Rapper Italiens, der aber keinen Durchbruch schafft
Mi tasti, io c'ho la vitalità di Craxi
Du betastest mich, ich habe die Vitalität von Craxi
Mi sento Lady Diana dentro un taxi
Ich fühle mich wie Lady Diana in einem Taxi
Ti offro da bere con questi 20 euro falsi
Ich geb dir einen aus mit diesen falschen 20 Euro
Quelli veri a me e a Pedar non sono rimasti
Die echten sind mir und Pedar nicht geblieben
Ho fame di successo, quindi su, servimi i pasti
Ich habe Hunger nach Erfolg, also los, servier mir die Mahlzeiten
Che con la tua laurea io ci impacchetto un Big Tasty
Denn mit deinem Uni-Abschluss packe ich einen Big Tasty ein
E se non si pronuncia così, beh sti cazzi
Und wenn man es nicht so ausspricht, na und, scheiß drauf
Finisci quel bicchiere e prendi le mie palle al volo come un assist
Trink das Glas aus und fang meine Eier im Flug wie eine Vorlage
Ogni volta che esco va a finire così
Jedes Mal, wenn ich ausgehe, endet es so
Rischio la vita dentro un bar perché non dico mai "si"
Ich riskiere mein Leben in einer Bar, weil ich nie "ja" sage
Fuori fa freddo e tu tremi, il tuo ritardo mi incanta
Draußen ist es kalt und du zitterst, deine Verspätung bezaubert mich
Per scaldarti ora bevi un bel bicchiere di Sbarra
Um dich aufzuwärmen, trink jetzt ein schönes Glas Sperma
Un bel bicchiere di Sbarra (un bel bicchiere di Sbarra)
Ein schönes Glas Sperma (ein schönes Glas Sperma)
Un bel bicchiere di Sbarra
Ein schönes Glas Sperma
Gelida o bella calda (un po′ di discrezione)
Eiskalt oder schön warm (etwas Diskretion)
Un bel bicchiere di Sbarra
Ein schönes Glas Sperma
Tanto sicuramente qualcuno crederà che esista davvero
Sicherlich wird jemand glauben, dass es das wirklich gibt
Regolare
Passt
Bella Pedar
Ciao Pedar
Bella Blue o bella Virus?
Ciao Blue oder ciao Virus?
Come cazzo te chiamo?
Wie zum Teufel nenn ich dich?
Bella Blue Virus
Ciao Blue Virus
No, così è troppo
Nein, das ist zu viel
Bella, bella Vi, bella Virus
Ciao, ciao Vi, ciao Virus





Writer(s): Antonio Corda, Daniele Del Pace, Giuseppe Diana


Attention! Feel free to leave feedback.