Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indosso
quel
costume
da
un
giorno
Ich
trage
dieses
Kostüm
seit
einem
Tag
Non
so
più
perché
ho
accettato,
ne
lo
ricordo
Ich
weiß
nicht
mehr,
warum
ich
zugestimmt
habe,
noch
erinnere
ich
mich
daran
Forse
mi
sono
detto:
"Se
lo
faccio
poi
svolto"
Vielleicht
habe
ich
mir
gesagt:
"Wenn
ich
das
mache,
schaffe
ich
den
Durchbruch"
Con
il
gruppo
che
ho
fondato
ma
non
da
troppo
Mit
der
Gruppe,
die
ich
gegründet
habe,
aber
noch
nicht
lange
Siamo
io
e
un
mio
amico,
prendi
questo
volantino
Wir
sind
ich
und
ein
Freund
von
mir,
nimm
diesen
Flyer
Poi
fai
4 passi
verso
destra
per
buttarlo
nel
cestino
Dann
mach
4 Schritte
nach
rechts,
um
ihn
in
den
Mülleimer
zu
werfen
Devi
sapere
ho
lavorato
un
mese
in
magazzino
Du
musst
wissen,
ich
habe
einen
Monat
im
Lager
gearbeitet
Solo
per
potermi
permettere
il
cartoncino
Nur
um
mir
den
Karton
leisten
zu
können
Su
cui
scrivere
che
mi
esibivo
Auf
den
ich
schreiben
konnte,
dass
ich
auftrete
Inoltre
ho
anche
saputo
che
abiti
lì
vicino
Außerdem
habe
ich
erfahren,
dass
du
ganz
in
der
Nähe
wohnst
Per
il
live
abbiamo
stampato
una
maglia
con
qualche
adesivo
Für
den
Live-Auftritt
haben
wir
ein
T-Shirt
mit
ein
paar
Aufklebern
bedruckt
Non
sai
quanta
gente
per
questa
cosa
poi
mi
ha
deriso
Du
glaubst
nicht,
wie
viele
Leute
mich
deswegen
ausgelacht
haben
Ho
un
pezzo
bomba
sul
pc
che
è
appena
uscito
Ich
habe
einen
Hammer-Track
auf
dem
PC,
der
gerade
erschienen
ist
Ma
sono
certo
che
tu
non
l'
abbia
sentito
Aber
ich
bin
sicher,
dass
du
ihn
nicht
gehört
hast
Mi
vedi
come
il
giullare
di
corte
con
il
suo
amico
Du
siehst
mich
wie
den
Hofnarren
mit
seinem
Freund
Ma
nei
brani
scrivo
cose
che
dal
vivo
non
ti
dico.
Aber
in
den
Songs
schreibe
ich
Dinge,
die
ich
dir
live
nicht
sage.
Ti
affogherò
nel
mare
di
cazzate
che
inventi
Ich
werde
dich
im
Meer
des
Schwachsinns
ertränken,
den
du
erfindest
Così
hai
una
scusa
per
saltare
i
concerti
So
hast
du
eine
Ausrede,
um
die
Konzerte
zu
schwänzen
Tu
non
ci
arrivi
al
prossimo
week
end
Du
überstehst
das
nächste
Wochenende
nicht
Se
non
vieni
a
vedere
la
mia
band.
Wenn
du
nicht
kommst,
um
meine
Band
zu
sehen.
Indosso
quel
costume
da
un
giorno
Ich
trage
dieses
Kostüm
seit
einem
Tag
Faccio
promozione
alla
band
dell'
anno,
scorso
Ich
mache
Promotion
für
die
Band
des
Jahres,
des
letzten
Per
il
mio
amico
posso
pure
farlo,
il
pollo
Für
meinen
Freund
kann
ich
das
ruhig
machen,
den
Blödmann
Senza
costume
potrei
anche
sembrarlo,
il
doppio
Ohne
Kostüm
könnte
ich
sogar
doppelt
so
blöd
aussehen
Ci
sono
solo
posti
in
prima
fila
puoi
Es
gibt
nur
Plätze
in
der
ersten
Reihe,
du
kannst
Fare
un
salto
tanto
qui
nessuno
sai
si
fila
noi
Vorbeischauen,
denn
hier
beachtet
uns
sowieso
niemand,
weißt
du
Il
mio
amico
non
sta
bene
è
un
po
che
gira
coi
Meinem
Freund
geht
es
nicht
gut,
er
läuft
schon
eine
Weile
herum
mit
Capelli
a
cazzo
e
con
lo
stesso
sguardo
fatto
di
Marina
Joyce
Einer
unmöglichen
Frisur
und
demselben
fertigen
Blick
wie
Marina
Joyce
Ma
quando
siamo
live,
vedessi
che
shock
Aber
wenn
wir
live
sind,
du
solltest
sehen,
was
für
ein
Schock
I
pochi
presenti
dicono
"Che
show"
Die
wenigen
Anwesenden
sagen:
"Was
für
eine
Show"
Lo
so
che
io
non
ho
molto
da
dargli
perciò
Ich
weiß,
dass
ich
ihm
nicht
viel
zu
geben
habe,
deshalb
Con
lui
farei
a
metà
pure
del
niente
che
c'
ho
Würde
ich
sogar
das
Nichts,
das
ich
habe,
mit
ihm
teilen
Andrà
tutto
bene
spero
Ich
hoffe,
alles
wird
gut
Basterebbe
lei
sarebbe
pieno
Sie
allein
würde
reichen,
dann
wäre
es
voll
Perché
se
l'
abbraccio
sparisce
tutto
Denn
wenn
ich
sie
umarme,
verschwindet
alles
Perfino
lei,
dico
davvero
Sogar
sie,
ich
meine
es
ernst
Non
sono
bravo
nemmeno
Ich
bin
nicht
einmal
gut
darin
Ad
abbracciare
un
pensiero.
Einen
Gedanken
zu
umarmen.
Un
costume
in
2 perché
uno
a
testa
costava
troppo
Ein
Kostüm
für
2,
weil
eins
pro
Kopf
zu
viel
kostete
Tu
non
mi
noti
e
forse
sono
di
troppo
Du
bemerkst
mich
nicht
und
vielleicht
bin
ich
überflüssig
Ti
voglio
presentare
la
mia
band
Ich
möchte
dir
meine
Band
vorstellen
Due
amici
ed
un
concerto
su
di
te.
Zwei
Freunde
und
ein
Konzert
über
dich.
Ti
affogherò
nel
mare
di
cazzate
che
inventi
Ich
werde
dich
im
Meer
des
Schwachsinns
ertränken,
den
du
erfindest
Così
hai
una
scusa
per
saltare
i
concerti
So
hast
du
eine
Ausrede,
um
die
Konzerte
zu
schwänzen
Tu
non
ci
arrivi
al
prossimo
week
end
Du
überstehst
das
nächste
Wochenende
nicht
Se
non
vieni
a
vedere
la
mia
band.
Wenn
du
nicht
kommst,
um
meine
Band
zu
sehen.
Ti
affogherò
nel
mare
di
cazzate
che
inventi
(Io
ti
affogherò)
Ich
werde
dich
im
Meer
des
Schwachsinns
ertränken,
den
du
erfindest
(Ich
werde
dich
ertränken)
Così
hai
una
scusa
per
saltare
i
concerti
(Io
ti
affogherò)
So
hast
du
eine
Ausrede,
um
die
Konzerte
zu
schwänzen
(Ich
werde
dich
ertränken)
Tu
non
ci
arrivi
al
prossimo
week
end
Du
überstehst
das
nächste
Wochenende
nicht
(Io
ti
affogherò...)
(Ich
werde
dich
ertränken...)
Se
non
vieni
a
vedere
la
mia
band.
Wenn
du
nicht
kommst,
um
meine
Band
zu
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Corda, Giacomo Sapienza, Vito Paparella
Attention! Feel free to leave feedback.