Blue Virus - Filler - translation of the lyrics into German

Filler - Blue Virustranslation in German




Filler
Füller
Non alzare più la voce, basto io
Erhebe nicht mehr deine Stimme, ich reiche aus
Ho sempre paura che tu vada oltre
Ich hab immer Angst, dass du zu weit gehst
Hai distrutto tutto, ma ogni danno è mio
Du hast alles zerstört, doch jeder Schaden ist mein
Circondati da difetti e malasorte
Umgeben von Fehlern und Pech
Non vedo futuro però vedo te
Ich seh keine Zukunft, doch ich sehe dich
Stropicciando gli occhi, grazie al cazzo
Mit geriebenen Augen, klar, verdammt
Hai appena steso me
Du hast mich gerade hingelegt
Ti detesto, ma controllo il demone che ho dentro
Ich hasse dich, doch zügle den Dämon in mir
Tu hai la pelle dura ma la carne debole
Du hast zähe Haut, doch schwaches Fleisch
Non so se posso andare avanti
Ich weiß nicht, ob ich weitermachen kann
Nemmeno un buco in testa vieterebbe di pensarti
Nicht mal ein Loch im Kopf würde mich davon abhalten, an dich zu denken
Ti dedico parole quando tu vorresti i fatti
Ich widme dir Worte, wo du Taten wolltest
Dai, cosa vorresti farmi?
Komm, was willst du mir antun?
Se molli qualcuna, sembra quasi che la presti agli altri
Wenn du etwas loslässt, scheinst du es fast an andere zu verleihen
È settembre, eppure ogni serata è fredda
Es ist September, doch jeder Abend ist kalt
Io tiro la corda, aspetta, stai tirando la coperta
Ich zieh am Seil, warte, du ziehst an der Decke
Non cado più ai tuoi piedi ma raccoglimi da terra
Ich fall nicht mehr vor deine Füße, doch heb mich vom Boden auf
Assomiglio a quell'impegno che cancelli dall'agenda
Ich gleiche jenem Termin, den du aus dem Kalender streichst
Sai, colmavo i miei silenzi accanto a te
Weißt du, ich füllte meine Stille neben dir
Le parole non so riempirle
Worte weiß ich nicht zu füllen
Se lo faccio sembrano finte
Wenn ich's versuch, wirken sie falsch
Stiamo insieme ma è solo un filler
Wir sind zusammen, doch es ist nur ein Füller
Triste pure nelle foto a Saint-Tropez
Traurig selbst auf Fotos aus Saint-Tropez
Ora sei una scusa tra mille
Jetzt bist du eine Ausrede unter tausend
Penso di essere un overthinker
Ich glaub, ich bin ein Overthinker
Stiamo insieme ma è solo un filler
Wir sind zusammen, doch es ist nur ein Füller
Sei pure corsa dal tatuatore
Du bist sogar zum Tätowierer gerannt
A scrivere il nostro nome all'altezza dell'addome
Um unseren Namen auf Höhe des Bauches zu stechen
Solo perché è da che partirà il dolore
Nur weil dort der Schmerz beginnen wird
Se piove, dopo l'arcobaleno non ha colore
Wenn es regnet, hat der Regenbogen danach keine Farbe
Meno sbaglio e più sembra di farlo
Weniger Fehler, mehr Schein als Sein
Se il magone scendesse in campo, sai, potrei tifarlo
Wenn der Knoten im Bauch aufs Feld ginge, ich würd ihn anfeuern
Il tempo mi ha reso più agile di ogni platform
Die Zeit machte mich beweglicher als jede Platform
Guarda come ballo e saltello da un errore all'altro
Sieh, wie ich von Fehler zu Fehler hüpfe und tanze
Chi cazzo ha detto che a prescindere la colpa è mia?
Wer zur Hölle sagt, dass immer ich schuld bin?
Solo perché sono da solo e tu hai la compagnia
Nur weil ich allein bin und du Gesellschaft hast
Sto bene in questa casa vuota senza i tuoi discorsi
Mir geht's gut in diesem leeren Haus ohne deine Reden
Per una volta almeno, nessuno potrebbe opporsi
Für einmal könnte niemand widersprechen
Non sono tanto in quadro e vorrei chiudere il tuo cerchio
Ich bin nicht im Rahmen und möchte deinen Kreis schließen
In questa gabbia piena di incubi col mostro dentro
In diesem Käfig voller Albträume mit dem Monster drin
Fossi in orario per riaverti non sarei mai in tempo
Wär ich pünktlich, um dich zurückzuholen, ich wär nie rechtzeitig
Tengo il manico dalla parte del coltello
Ich halt die Messerklinge am Griff
Se vuoi restare resta, sapessi cosa ho in testa
Willst du bleiben, bleib, wüsstest du, was ich denke
Vedresti che ho una bestia che aspetta che tu esca
Du würdest ein Tier sehen, das darauf wartet, dass du gehst
Pretendi che io cresca, io voglio che tu vada
Du willst, dass ich wachse, ich will, dass du gehst
Poi piango un'ora e mezza perché te ne sei andata
Dann weine ich anderthalb Stunden, weil du gegangen bist
Sai, colmavo i miei silenzi accanto a te
Weißt du, ich füllte meine Stille neben dir
Le parole non so riempirle (Riempirle)
Worte weiß ich nicht zu füllen (Füllen)
Se lo faccio sembrano finte (Finte)
Wenn ich's versuch, wirken sie falsch (Falsch)
Stiamo insieme ma è solo un filler (Filler)
Wir sind zusammen, doch es ist nur ein Füller (Füller)
Triste pure nelle foto a Saint-Tropez
Traurig selbst auf Fotos aus Saint-Tropez
Ora sei una scusa tra mille (Mille)
Jetzt bist du eine Ausrede unter tausend (Tausend)
Penso di essere un overthinker (Thinker)
Ich glaub, ich bin ein Overthinker (Thinker)
Stiamo insieme ma è solo un filler
Wir sind zusammen, doch es ist nur ein Füller
Filler, filler, filler, stiamo insieme ma è solo un filler
Füller, Füller, Füller, wir sind zusammen, doch es ist nur ein Füller
Filler, filler, filler, stiamo insieme ma è solo un filler
Füller, Füller, Füller, wir sind zusammen, doch es ist nur ein Füller
Filler, filler, filler, stiamo insieme ma è solo un filler
Füller, Füller, Füller, wir sind zusammen, doch es ist nur ein Füller
Filler, filler, filler, stiamo insieme ma è solo un filler
Füller, Füller, Füller, wir sind zusammen, doch es ist nur ein Füller






Attention! Feel free to leave feedback.