Lyrics and translation Blue Virus - Fosse per me
Fosse per me
Если бы это было из-за меня
Se
fosse
per
me
l'avrei
già
fatto
Если
бы
это
было
из-за
меня,
я
бы
уже
сделал
это
Mettere
la
mia
vita
nelle
mani
di
un
altro
Передал
свою
жизнь
в
чужие
руки
Ma
sono
quasi
certo
che
gli
cadrebbe
dal
palmo
Но
я
почти
уверен,
что
она
бы
выскользнула
из
его
ладони
E
non
sarebbe
manco
in
grado
di
portarti
al
parco
И
он
бы
даже
не
смог
отвести
тебя
в
парк
Ti
ricordi
le
attenzioni
che
ti
davo
e
ciò
che
non
chiedevo?
Помнишь
ту
заботу,
которую
я
тебе
дарил,
и
то,
чего
я
не
просил?
Sapevi
che
odiavo
a
morte
guardarmi
indietro
Ты
знала,
что
я
ненавидел
оглядываться
назад
Perché
il
mio
passato
è
uguale
agli
altri,
ma
meno
sereno
Потому
что
мое
прошлое
похоже
на
прошлое
других,
но
менее
безмятежно
Le
urla
nella
stanza
mi
hanno
reso
più
severo
Крики
в
комнате
сделали
меня
более
суровым
Quindi
non
stupirti
se
mi
incazzo
perché
ti
ho
scoperto
Поэтому
не
удивляйся,
если
я
жутко
разозлился,
когда
узнал
L'ho
fatto
per
caso
e
non
mi
diverto
Я
сделал
это
случайно,
и
мне
это
не
понравилось
In
lacrime
vuoi
darmi
un'altra
spiegazione
che
io
non
attendo
Со
слезами
на
глазах
ты
хочешь
дать
мне
другое
объяснение,
которого
я
не
жду
Non
sapendo
che
Facebook
è
una
portineria
a
cielo
aperto
Не
зная,
что
Facebook
- это
консьерж
на
небесах
Parliamo
uno
sopra
l'altra,
quasi
a
sovrapporci
Мы
говорим
друг
другу
наперебой,
почти
перебивая
друг
друга
Sarebbe
stato
meglio
farlo
con
i
corpi
Лучше
было
бы
сделать
это
телами
Con
un
freddo
tale
da
tagliare
in
quattro
parti
i
volti
С
таким
холодом,
что
лица
раскалываются
на
четыре
части
Ma
non
abbiamo
manco
30
anni
e
già
perdiamo
colpi
Но
нам
нет
и
30
лет,
а
мы
уже
терпим
поражение
Oggi
posso
farti
del
male,
distogliere
l'
attenzione
Сегодня
я
могу
сделать
тебе
больно,
отвлечь
внимание
Soltanto
per
ricambiare
il
favore
assieme
al
dolore
Только
затем,
чтобы
вернуть
любезность
и
боль
вместе
с
ней
Mi
prenderò
cura
di
te
lasciandoti
andare
Я
позабочусь
о
тебе,
отпустив
тебя
Quasi
come
se
avessi
deciso
io
Так,
как
будто
это
решил
я
Ti
odiassi
lo
direi,
se
fosse
per
me
Если
бы
я
ненавидел
тебя,
я
бы
сказал
об
этом,
будь
это
из-за
меня
Ma
io
diffiderei,
se
fosse
per
me
Но
я
бы
усомнился,
если
бы
это
было
из-за
меня
Mi
prenderò
cura
di
te
lasciandoti
andare
Я
позабочусь
о
тебе,
отпустив
тебя
Quasi
come
se
avessi
deciso
io
Так,
как
будто
это
решил
я
Se
fosse
per
me
l'avrei
già
fatto
Если
бы
это
было
из-за
меня,
я
бы
уже
сделал
это
Imitare
Kurt
nel
'94
Последовать
примеру
Курта
в
'94-м
Un
colpo
secco
e
poi
tutti
sul
marmo
Один
выстрел,
и
все
на
мраморном
полу
Sarebbe
il
botto
che
con
la
musica
non
ho
fatto
Это
был
бы
удар,
которого
я
никогда
не
сделал
в
музыке
Perché
tu
mi
hai
tarpato
le
ali
e
forse
anche
le
vendite
Потому
что
ты
подрезала
мне
крылья
и,
возможно,
даже
продажи
Vorrei
tu
fossi
vergine,
così
soffrire
sarebbe
semplice
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
девственницей,
тогда
страдать
было
бы
просто
Ficcati
in
testa
che
non
sarai
mai
la
mia
manager
Вбей
себе
в
голову,
что
ты
никогда
не
будешь
моим
менеджером
Specie
se
ciò
che
scrivo,
a
detta
tua,
non
ha
un
genere
Особенно
если
то,
что
я
пишу,
по-твоему,
не
имеет
смысла
Non
sbattere
la
porta,
non
provare
ad
andartene
Не
хлопай
дверью,
не
пытайся
уйти
Ti
fermo,
ti
fisso
negli
occhi
e
dico
"vattene"
Я
остановлю
тебя,
посмотрю
в
глаза
и
скажу
"уходи"
Cambi
l'umore
col
tempo
ed
il
tempo
peggiora
Твое
настроение
меняется
вместе
с
погодой,
а
погода
ухудшается
Guardacaso
dovrò
sopportarti
almeno
un'altra
ora
Как
ни
странно,
мне
придется
терпеть
тебя
еще
как
минимум
час
Stringo
questo
cappio
ma
per
noia
Я
сжимаю
эту
удавку,
но
мне
скучно
Arrivo
a
confessarmi
col
mio
boia
Я
исповедуюсь
перед
своим
палачом
Ed
è
colpa
tua
che
non
sai
stare
sobria
И
это
твоя
вина,
что
ты
не
умеешь
вести
себя
скромно
Sei
più
fastidiosa
di
uno
che
è
costretto
ad
usare
il
3G
in
casa
propria
Ты
более
надоедлива,
чем
тот,
кто
вынужден
использовать
3G
в
своем
собственном
доме
Oggi
posso
farti
del
male,
distogliere
l'attenzione
Сегодня
я
могу
сделать
тебе
больно,
отвлечь
внимание
Soltanto
per
ricambiare
il
favore
assieme
al
dolore
Только
затем,
чтобы
вернуть
любезность
и
боль
вместе
с
ней
Mi
prenderò
cura
di
te
lasciandoti
andare
Я
позабочусь
о
тебе,
отпустив
тебя
Quasi
come
se
avessi
deciso
io
Так,
как
будто
это
решил
я
Ti
odiassi
lo
direi,
se
fosse
per
me
Если
бы
я
ненавидел
тебя,
я
бы
сказал
об
этом,
будь
это
из-за
меня
Ma
io
diffiderei,
se
fosse
per
me
Но
я
бы
усомнился,
если
бы
это
было
из-за
меня
Mi
prenderò
cura
di
te
lasciandoti
andare
Я
позабочусь
о
тебе,
отпустив
тебя
Quasi
come
se
avessi
deciso
io
Так,
как
будто
это
решил
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A Corda, G. Sapienza
Attention! Feel free to leave feedback.