Lyrics and translation Blue Virus - Ilaria
Ogni
conquista
è
una
lotta
Every
achievement
is
a
struggle
Si
chiamerebbe
in
un
modo
diverso
It
would
be
called
something
else
in
that
case
Io
di
pazienza
ne
ho
troppa
I
have
too
much
patience
Ed
aspetto
da
sempre
un
continuo
progresso
And
I
have
been
expecting
continuous
progress
for
ages
Ma
quando
il
traguardo
è
ad
un
passo
But
when
the
goal
is
within
reach
E
sono
sotto
lo
sguardo
di
tutti
And
I
am
the
centre
of
attention
Inciampo
perché
non
ho
visto
quel
sasso
I
stumble
because
I
didn't
see
that
stone
E
sanguino
poco
prima
che
io
esulti
And
I
bleed
just
before
I
triumph
Non
rimarremo
mai
amici
anche
se
tu
mi
insulti
We
will
never
stay
friends
even
if
you
insult
me
Che
cosa
dici?
Non
ho
preso
appunti
What
do
you
say?
I
didn't
take
notes
Il
mondo
è
una
vasca
vuota
e
aspetti
che
io
mi
ci
butti
The
world
is
an
empty
pool
and
you
expect
me
to
jump
in
Però
ho
paura
ad
averti
per
me
However
I
am
afraid
to
have
you
for
myself
Come
un
portachiavi
tenuto
ben
stretto
Like
a
key
ring
kept
tightly
in
my
hand
Perché
col
tempo
sbiadisce,
scompare
lo
smalto
Because
over
time
it
fades,
the
paint
job
wears
off
Che
hai
messo
con
cura,
seduta
sul
letto
That
you
did
with
care,
sat
on
the
bed
Amicizia
ed
amore
coesistono
Friendship
and
love
do
exist
together
Se
non
riguardano
noi,
ma
dimmi
che
cazzo
hai
pensato
If
they
don't
relate
to
us,
but
tell
me
what
the
hell
you
thought
No
dimmelo,
puoi
tralasciare
anche
il
senno
di
poi
No
tell
me,
you
can
even
ignore
the
advantage
of
hindsight
Non
ti
vorrei
avere,
ti
ho
I
wouldn't
want
to
have
you,
I
have
you
Sai
ti
dirò,
questo
Natale
se
fossimo
stati
lontani
You
know
what
I'll
say,
this
Christmas
we
would
not
have
cried
if
we
had
been
away
Non
avremmo
pianto,
dai
dimmi
di
no
Come
on
tell
me
I'm
wrong
Lascia
le
chiavi
e
vai
via
Leave
the
keys
and
go
away
Ogni
parete
qua
è
mia
Every
wall
here
is
mine
Nonostante
ci
siano
i
tuoi
quadri
Despite
your
paintings
being
on
them
Le
scritte
più
banali
The
most
banal
of
writings
Lavagne
con
impegni
settimanali
Whiteboards
with
weekly
appointments
Tu
speri
che
io
mi
rassegni
e
dica
"Rimani"
You
hope
that
I
will
resign
myself
and
say,
"stay"
Palahniuk
ti
fa
soffocare
Palahniuk
makes
you
choke
Tu
mi
chiedi
da
sempre
cose
che
non
so
fare
You
have
been
forever
asking
me
to
do
things
that
I
can't
do
Mi
fai
star
bene
solo
quando
in
te
vedo
il
male
You
only
make
me
feel
good
when
I
see
the
evil
in
you
Ed
ogni
giorno
è
come
quando
affronti
il
mostro
finale
And
every
day
is
like
when
you
face
the
final
monster
Prima
era
"Vaffanculo",
adesso
è
un
"Vaffanculo"
Before
it
was,
"fuck
you",
now
it
is
a
"fuck
you"
Sapendo
che
ho
ottenuto
qualcosa
di
enorme
e
lo
sto
perdendo
Knowing
that
I
have
achieved
something
huge
and
I
am
losing
it
Ti
preferivo
quando
eri
la
mia
perdita
di
tempo
I
preferred
you
when
you
were
my
waste
of
time
E
ti
cercavo
senza
che
ci
fosse
alcun
appuntamento
And
I
looked
for
you
even
when
there
was
no
appointment
Guarda
un
po′
il
mio
appartamento
e
quanto
è
spoglio
Look
at
my
apartment
and
how
bare
it
is
Lo
imiti?
Dici
sempre
di
no
ma
tanto
è
sì,
mi
istighi
Do
you
copy
it?
You
always
say
no
but
it
is
a
yes,
you
provoke
me
Gli
aneddoti
che
ci
riguardano
non
li
specifichi
You
don't
specify
what
anecdotes
are
about
us
Ed
inoltre
non
sai
dargli
i
loro
pesi
specifici
And
moreover
you
can't
give
them
their
specific
weight
Il
silenzio
vale
mille
pistole
Silence
is
worth
a
thousand
guns
Solamente
se
non
le
punti
in
aria
Only
if
you
don't
point
them
in
the
air
Mi
spaventerebbe
avere
una
prole
It
would
scare
me
to
have
children
Ma
mai
quanto
la
vita
routinaria
But
never
as
much
as
a
mundane
life
Sparisci
dall'Italia,
ti
dò
fastidio
Get
out
of
Italy,
you
annoy
me
A
me
manca
il
respiro,
a
me
manca
l′aria
I
am
short
of
breath,
I
am
short
of
air
A
me
manca
Ilaria,
non
esiste
I
miss
Ilaria,
she
doesn't
exist
Però
se
esistesse
sarebbe
una
donna
straordinaria
However
if
she
did
she
would
be
an
extraordinary
woman
Lascia
le
chiavi
e
vai
via
Leave
the
keys
and
go
away
Ogni
parete
qua
è
mia
Every
wall
here
is
mine
Nonostante
ci
siano
i
tuoi
quadri
Despite
your
paintings
being
on
them
Le
scritte
più
banali
The
most
banal
of
writings
Lavagne
con
impegni
settimanali
Whiteboards
with
weekly
appointments
Tu
speri
che
io
mi
rassegni
e
dica
"Rimani"
You
hope
that
I
will
resign
myself
and
say,
"stay"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Corda, Giacomo Sapienza
Attention! Feel free to leave feedback.