Blue Virus - Isola - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blue Virus - Isola




Isola
Isola
Dirti quanto faccia freddo
Тебе не холодно, говоришь,
A mio avviso è una follia
По-моему, это чушь,
Grazie al cazzo, è pieno inverno
Чёрт возьми, сейчас же зима,
Lo dice anche la farmacia
И эта аптека подтверждает,
A -2 sopra lo schermo
На экране -2,
Stalattiti ed allergia
Сосульки и аллергия,
Faccio tanto e poi mi pento
Много сделаю, а потом раскаюсь,
Sparirei nella foschia
Исчезну в тумане,
Che a dirla tutta quella felpa è mia
И между прочим, эта толстовка моя,
Ma a te sta meglio quindi puoi tenerla
Но тебе она больше идёт, так что можешь оставить,
Vorrei fermarti per mandarti via
Я хотел бы остановить тебя, чтобы отпустить,
Ho un futuro inutile che non mi aspetta
У меня бесполезное будущее, не ждёт меня,
Tu mi vai di traverso
Мне плохо от тебя,
Bevo un bicchiere di ghiaccio e difetti
Выпью стакан льда и недостатков,
Non ho memoria e ti penso
Я не помню и думаю о тебе,
Dai, dimmi quanto hai pagato i biglietti
Ладно, скажи, сколько ты заплатил за билеты,
Che poi ti raggiungo ma soltanto con la mente
Потом я приеду, но только мысленно,
Sai che le partenze mi angosceranno per sempre
Ты знаешь, что отъезды всегда будут меня мучать,
È come essere liberi con le manette
Это как быть свободным в наручниках,
Ti ho detto di restare ma niente
Я сказал тебе остаться, но не вышло,
Posso essere ciò che non c′è
Я могу быть тем, чего нет,
Come l'isola che ti piaceva da bebé
Как тот остров, который тебе нравился в детстве,
Però non so volare
Но я не умею летать,
Ma so sorvolare sopra tutte le certezze
Зато умею летать над всеми сомнениями,
Fino a farti dubitare di me
Чтобы сомневаться во мне,
Ma questo vuoto assurdo che cos′è?
Но что это за странная пустота?
Baby, grazie, di niente, figurati, di che
Милая, спасибо, не за что, будь здорова, о чём речь,
Non ti so ringraziare, dai non ti incazzare
Я не знаю, как тебя отблагодарить, не злись на меня,
Che l'Islanda non è poi così lontana
Ведь Исландия не так уж и далеко,
Mi puoi dire com'è?
Можешь рассказать, как там?
Io sono pazzo di te
Я безумно влюблён в тебя,
Perché non ti agiti?
Почему ты не волнуешься?
Non resta un cazzo di me
От меня ничего не осталось,
Tranne le peggiori immagini
Кроме худших образов,
Le mani al collo e la paura dei segni
Руки на шее и страх синяков,
Le spiegazioni fatte a vuoto con te che ti rassegni
Бесполезные объяснения, а ты просто миришься,
Non lavi la mia coscienza, ma sistemi e rassetti
Ты не очищаешь мою совесть, но прибираешься и расставляешь всё по местам,
Mentre io scrivo: "Ti odio" in giro con i rossetti
А я пишу: тебя ненавижу"到处用口红,
Il rumore del silenzio si è interrotto
Шум тишины прервался,
Con il cuore che batte anche se non molto
Сердце бьётся, хотя и не так сильно,
Darti torto è solo la prerogativa
Ты не права это только моя прерогатива,
Per espellere il veleno che ho nel corpo
Чтобы изгнать яд, что у меня в теле,
Ogni quartiere ha il suo ritrovo
В каждом районе есть своё место встречи,
Ci vedo insieme se non mi muovo
Я вижу нас вместе, если я не сдвинусь с места
Ma da disadattato quale sono
Но как неприспособленный, какой я есть,
Se tu mi lasciassi a quel binario riderei da solo
Если ты оставишь меня на этом пути, я сам посмеюсь над собой
Siamo fuori moda come le cartoline
Мы вышли из моды, как открытки,
Ma dentro questa storia uno dei due si uccide
Но в этой истории один из нас погибнет,
Se tu sparisci poi dopo voglio sparire
Если ты исчезнешь, я потом тоже хочу исчезнуть,
Puntare una meta a caso non guardando le cartine
Наметить случайную точку на карте, не глядя по сторонам
Posso essere ciò che non c′è
Я могу быть тем, чего нет,
Come l′isola che ti piaceva da bebé
Как тот остров, который тебе нравился в детстве,
Però non so volare
Но я не умею летать,
Ma so sorvolare sopra tutte le certezze
Зато умею летать над всеми сомнениями,
Fino a farti dubitare di me
Чтобы сомневаться во мне,
Ma questo vuoto assurdo che cos'è?
Но что это за странная пустота?
Baby, grazie, di niente, figurati, di che
Милая, спасибо, не за что, будь здорова, о чём речь,
Non ti so ringraziare, dai non ti incazzare
Я не знаю, как тебя отблагодарить, не злись на меня,
Che l′Islanda non è poi così lontana
Ведь Исландия не так уж и далеко,
Mi puoi dire com'è?
Можешь рассказать, как там?





Writer(s): Antonio Corda, Giacomo Sapienza


Attention! Feel free to leave feedback.