Lyrics and translation Blue Virus - La vita indiretta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vita indiretta
Жизнь опосредованно
Sudo
freddo
le
mattine
По
утрам
бросает
в
холод
Fisso
le
persone,
non
so
cosa
dire
Смотрю
на
людей,
не
знаю,
что
сказать
Sono
vuote
quanto
il
conto
che
non
posso
aprire
Они
пусты,
как
мой
счет,
который
не
могу
открыть
L′esistenza
mia
pare
uno
scherzo,
è
un
primo
aprile
Мое
существование
кажется
шуткой,
как
первое
апреля
Non
potrai
morire
bene
se
oggi
vivi
male
Не
умрешь
счастливо,
если
живешь
плохо
сейчас
Ti
rispondo
che
sto
bene
per
non
dire
male
Говорю,
что
все
хорошо,
чтобы
не
сказать,
что
плохо
Ho
la
testa
piena
di
quei
file
da
eliminare
Голова
полна
файлов,
которые
нужно
удалить
Deglutisci
le
pastiglie
e
tiri
pare,
mi
spari
ma
miri
male
Глотаешь
таблетки
и
делаешь
вид,
стреляешь
в
меня,
но
целишься
мимо
Quante
voci,
non
le
sento
Столько
голосов,
но
я
их
не
слышу
Se
vuoi
vivere
alla
giornata,
muori
dentro
Если
хочешь
жить
одним
днем,
умираешь
внутри
Al
timone
contro
un
iceberg
di
una
vita
indiretta
У
штурвала,
на
пути
айсберг
опосредованной
жизни
Che
mi
sventra
e
mi
spezza
Который
меня
потрошит
и
ломает
Ed
io
che
non
riesco
a
dire
di
no
А
я
не
могу
сказать
"нет"
Versa
da
bere,
mi
purifico,
per
quello
che
so
Налей
выпить,
очищусь,
насколько
я
знаю
как
Sacrifico
la
mia
umiltà
per
essere
un
po'
più
snob
Жертвую
своим
смирением,
чтобы
быть
чуть
снобичнее
Sorrido
e
poi
mi
soffoco
con
la
busta
della
Coop
Улыбаюсь,
а
потом
задыхаюсь
пакетом
из
"Coop"
Ho
sempre
qualcosa
in
testa,
il
sole
con
la
tempesta
У
меня
всегда
что-то
в
голове,
солнце
со
штормом
L′emicrania
che
resta
ed
i
fantasmi
che
ho
qui
Мигрень,
которая
не
проходит,
и
призраки,
что
здесь
со
мной
Vogliono
farmi
la
cresta,
mettermi
in
una
pressa
Хотят
меня
обобрать,
зажать
в
тиски
Tanto
a
chi
è
che
interessa
se
sparisco
o
sto
qui?
Кому
какое
дело,
исчезну
я
или
останусь?
Non
voglio
stare
così
Не
хочу
так
жить
Quante
voci,
non
le
sento
Столько
голосов,
но
я
их
не
слышу
Se
vuoi
vivere
alla
giornata,
muori
dentro
Если
хочешь
жить
одним
днем,
умираешь
внутри
Al
timone
contro
un
iceberg
di
una
vita
indiretta
У
штурвала,
на
пути
айсберг
опосредованной
жизни
Che
mi
sventra
e
mi
spezza
Который
меня
потрошит
и
ломает
Io
che
sono
contro
il
mondo
dal
2000
Я
против
мира
с
2000-го
Francamente,
vorrei
dire
prima
Честно
говоря,
хотел
бы
сказать,
что
раньше
Non
voglio
giocare
una
partita
Не
хочу
играть
в
игру
Dove
la
sconfitta
è
garantita,
o
forse
sì
Где
поражение
гарантировано,
или,
может
быть,
хочу
Il
masochismo
mi
perseguita
dal
catechismo
e
fa
stare
così
Мазохизм
преследует
меня
с
катехизиса
и
заставляет
меня
чувствовать
себя
так
Voglio
cappottare
un
altro
altare
e
leggere
la
Bibbia
Хочу
опрокинуть
еще
один
алтарь
и
читать
Библию
Con
un
boccale
madornale
di
sangue
e
di
birra
С
огромной
кружкой
крови
и
пива
Faccio
un
disco,
non
so
come
Записываю
альбом,
не
знаю
как
Percepisco
del
dolore
Чувствую
боль
Se
mi
hai
visto
stare
bene
perché
lacrimavo
sotto
un'alluvione
Если
ты
видел
меня
счастливым,
то
почему
я
плакал
под
ливнем?
Tutto
si
mimetizza,
solo
quando
fuori
piove
Все
маскируется,
только
когда
идет
дождь
Qui
nessuno
ha
più
bisogno
di
nessuno
Здесь
никому
никто
не
нужен
È
come
far
fare
un
comizio
ad
un
muto
Это
как
заставить
немого
произнести
речь
È
come
chiedere
a
Little
Tony
se
c'ha
un
futuro
Это
как
спросить
у
Литтл
Тони,
есть
ли
у
него
будущее
Mi
faccio
a
fette
la
mano
se
chiedi
aiuto,
però
non
mi
pento
Порежу
себе
руку,
если
попросишь
о
помощи,
но
не
жалею
Quante
voci,
non
le
sento
Столько
голосов,
но
я
их
не
слышу
Se
vuoi
vivere
alla
giornata,
muori
dentro
Если
хочешь
жить
одним
днем,
умираешь
внутри
Al
timone
contro
un
iceberg
di
una
vita
indiretta
У
штурвала,
на
пути
айсберг
опосредованной
жизни
Che
mi
sventra
e
mi
spezza
Который
меня
потрошит
и
ломает
Quante
voci,
non
le
sento
Столько
голосов,
но
я
их
не
слышу
Se
vuoi
vivere
alla
giornata,
muori
dentro
Если
хочешь
жить
одним
днем,
умираешь
внутри
Al
timone
contro
un
iceberg
di
una
vita
indiretta
У
штурвала,
на
пути
айсберг
опосредованной
жизни
Che
mi
sventra
e
mi
spezza
Который
меня
потрошит
и
ломает
Blue
Virus
sei
soltanto
un
cazzone,
lurido
figlio
di
puttana
Blue
Virus,
ты
просто
мудак,
грязный
сукин
сын
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Corda, Giuseppe Diana
Album
Hiatus
date of release
03-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.