Lyrics and translation Blue Virus - Palude 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatti
un
incubo
con
me,
ti
si
rinforza
la
corazza
Давай
со
мной
кошмары
видеть,
они
закаляют
Nonostante
abbiamo
perso
sia
tempo
che
ogni
battaglia
Мы
времени
и
сражений
много
потеряли
Tu
tieniti
la
spada,
io
voglio
lo
scudo
di
un
anno
fa
Меч
ты
себе
оставь,
мне
щит
бы
из
того
года
Per
la
via
di
casa
tua
sbaglio
percorso
В
твой
дом
иду
я,
но
дорогу
путаю
Calma
piatta
nonostante
il
mare
mosso
Море
бурлит,
а
у
нас
все
тихо
Combattiamo
contro
ogni
paradosso
С
парадоксом
тем
боремся
мы
лихо
I
mattoni
per
costruirci
un
futuro
ci
stanno
crollando
addosso
Кирпичики
для
нашего
будущего
сыпятся
на
нас
Se
mi
guardi
dici,
"Non
male"
Ты
посмотришь
и
скажешь:
"Неплохо"
Solo
se
mi
vedi
crollare
Только
если
увидишь
меня
падшим
Tu
sei
partita,
non
ti
ho
salvata
Ты
ушла,
не
спас
я
тебя,
Prima
che
la
notte
finisse
con
l′alba
До
того,
как
ночь
сменилась
рассветом.
Ma
tu
sei
partita,
non
ti
ho
salvata
Ты
ушла,
не
спас
я
тебя,
E
non
ti
salverò
И
не
спасу.
E
proprio
quando
tutto
sembra
fottuto
e
finito
un
po'
lo
è
Когда
всё
кажется
окончательно
испорченным,
так
и
есть
Ora
gli
scheletri
dentro
al
tuo
armadio
indossano
i
vestiti
con
me
Теперь
скелеты
в
шкафу
носят
одежду
со
мной
Voglio
avvicinarmi
a
te,
ma
sembro
un
asteroide
in
cielo
К
тебе
хочу
подойти,
но
как
астероид
в
небе
Rovino
ogni
situazione,
un
fulmine
a
ciel
sereno
Все
портю,
как
гром
среди
ясного
неба
Con
te
mi
sembrava
di
visitare
il
mondo
intеro
С
тобой
будто
весь
мир
посещал
Ma
ogni
località
la
ammiravo
solo
dal
treno
Но
все
места
видел
только
из
поезда
Non
è
che
se
lеi
mi
lascia,
io
mi
do
pace
Если
она
меня
бросит,
я
не
успокоюсь
Vorrei
un′uscita
di
scena,
ma
non
ho
budget
Хочу
эффектный
уход,
но
денег
нет
Dimmi
che
mi
ami
oppure
oggi
faccio
una
strage
Говори,
что
любишь,
иначе
устрою
бойню
La
vita
è
un
film
che
non
mi
piace
Жизнь
- фильм,
который
мне
не
нравится
Tu
sei
partita,
non
ti
ho
salvata
Ты
ушла,
не
спас
я
тебя,
Prima
che
la
notte
finisse
con
l'alba
До
того,
как
ночь
сменилась
рассветом.
Ma
tu
sei
partita,
non
ti
ho
salvata
Ты
ушла,
не
спас
я
тебя,
E
non
ti
salverò
И
не
спасу.
Sei
una
fallita
ed
io
una
cavia
Ты
- неудачница,
я
- подопытный
кролик
Che
vuole
correre
assieme
a
te
verso
l'alba
Что
хочет
с
тобой
бежать
навстречу
рассвету
Ma
tu
sei
partita,
non
ti
ho
salvata
Но
ты
ушла,
не
спас
я
тебя,
E
non
ti
salverò
И
не
спасу.
E
proprio
quando
tutto
sembra
fottuto
e
finito
un
po′
lo
è
Когда
всё
кажется
окончательно
испорченным,
так
и
есть
Ora
gli
scheletri
dentro
al
tuo
armadio
indossano
i
vestiti
con
me
Теперь
скелеты
в
шкафу
носят
одежду
со
мной
Sogno
che
tu
metta
giù
quella
pistola
e
metta
su
del
caffè
Мечтаю,
чтобы
ты
положила
пистолет
и
поставила
варить
кофе
Ma
c′è
un
abisso
anche
se
sei
nel
letto
e
dormo
a
mezzo
metro
da
te
Но
есть
пропасть,
даже
когда
ты
на
кровати,
а
я
сплю
от
тебя
в
метре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.