Lyrics and translation Blue Virus - Quarto posto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quarto posto
Четвертое место
Ogni
gara
è
persa
senza
la
partenza
Каждая
гонка
проиграна
без
старта,
In
perfetta
sintonia
con
ogni
assenza
В
полной
гармонии
с
каждым
отсутствием.
Per
salire
sopra
il
podio
e
dopo
inciamparci
Чтобы
подняться
на
пьедестал,
а
потом
споткнуться,
Meglio
una
serata
fatta
di
soli
calci
Лучше
вечер,
полный
лишь
пинков.
Abbracci
ma
senza
toccarsi
Объятия,
но
без
прикосновений.
Se
per
ogni
colpa
si
vince
una
coppa
Если
за
каждую
вину
дают
кубок,
Allora
io
ho
la
mensola
piena
Тогда
у
меня
полка
полна.
Gioco
un′altra
volta,
parto
e
non
si
torna
Играю
еще
раз,
ухожу
и
не
возвращаюсь.
Avevo
un
cuore,
adesso
è
una
pietra
У
меня
было
сердце,
теперь
это
камень.
A
180
senza
casco,
non
so
cosa
sia
rimasto
180
без
шлема,
не
знаю,
что
осталось.
Non
so
manco
da
che
cazzo
scappo
Даже
не
знаю,
от
чего,
черт
возьми,
бегу.
So
che
mi
spezzo
come
un
Plasmon
Знаю,
что
ломаюсь,
как
печенье.
Immerso
in
un
disastro,
affogo
prima
delle
quattro
Погруженный
в
катастрофу,
тону
до
четырех.
Sfidami,
non
metterò
i
bastoni
tra
le
ruote
Брось
мне
вызов,
я
не
буду
вставлять
палки
в
колеса,
Ma
ti
colpirò
con
le
stampelle
Но
ударю
тебя
костылями.
Ogni
medaglia
è
arrugginita,
in
questa
vita
o
si
pareggia
o
si
perde
Каждая
медаль
заржавела,
в
этой
жизни
или
ничья,
или
проигрыш.
Se
per
ogni
colpa
si
vince
una
coppa
Если
за
каждую
вину
дают
кубок,
Allora
io
ho
la
mensola
piena
Тогда
у
меня
полка
полна.
Gioco
un'altra
volta,
parto
e
non
si
torna
Играю
еще
раз,
ухожу
и
не
возвращаюсь.
Avevo
un
cuore,
adesso
è
una
pietra
У
меня
было
сердце,
теперь
это
камень.
Da
quanto
non
rido?
Faccio
mente
locale
ad
alta
voce
Как
давно
я
не
смеялся?
Размышляю
вслух,
Come
se
accanto
avessi
un
amico
Как
будто
рядом
есть
друг,
Che
scuote
la
testa
per
ricordarmi
che
faccio
schifo
Который
качает
головой,
напоминая,
какой
я
отвратительный,
Perché
mi
comporto
come
chi
da
fuoco
a
ciò
che
ha
costruito
Потому
что
веду
себя
как
тот,
кто
поджигает
то,
что
построил.
Ma
caro
mio,
ogni
mattone
è
come
un′impresa
Но,
дорогой
мой,
каждый
кирпич
— как
подвиг.
Se
l'attesa
del
piacere
fosse
vomitare
in
chiesa?
Что,
если
ожидание
удовольствия
— это
как
вырвать
в
церкви?
Io
non
so
fare
piani,
neanche
di
fronte
a
un'offesa
Я
не
умею
строить
планы,
даже
перед
лицом
оскорбления.
Quando
mangio
un
kinder
poi
non
so
montare
la
sorpresa
Когда
я
ем
Киндер,
то
не
знаю,
как
собрать
сюрприз.
Da
piccolo
papà
mi
comprava
le
maglie
Kappa
В
детстве
папа
покупал
мне
футболки
Kappa
Col
numero
di
Del
Piero
ed
i
loghi
sulla
casacca
С
номером
Дель
Пьеро
и
логотипами
на
майке.
Amassi
ancora
il
calcio
la
storia
sarebbe
adatta
Если
бы
я
все
еще
любил
футбол,
история
была
бы
подходящей.
Ma
oggi
più
penso
alla
famiglia
più
dopo
si
spacca
Но
сегодня,
чем
больше
я
думаю
о
семье,
тем
больше
она
потом
разваливается.
Ho
provato
tutto:
basket,
nuoto,
pallavolo,
tennis
Я
перепробовал
все:
баскетбол,
плавание,
волейбол,
теннис.
Ho
pure
uno
zio
che
c′entra
qualcosa
tipo
col
rally
У
меня
даже
есть
дядя,
который
как-то
связан
с
ралли.
Faccio
cose
sbagliate
ma
usando
i
verbi
corretti
Я
делаю
неправильные
вещи,
но
используя
правильные
глаголы.
Bello
quel
Ferrari
ma
un
pazzo
suicida
non
lo
prendi
Красивый
тот
Ferrari,
но
сумасшедшего
самоубийцу
ты
не
остановишь.
Se
per
ogni
colpa
si
vince
una
coppa
Если
за
каждую
вину
дают
кубок,
Allora
io
ho
la
mensola
piena
Тогда
у
меня
полка
полна.
Gioco
un′altra
volta,
parto
e
non
si
torna
Играю
еще
раз,
ухожу
и
не
возвращаюсь.
Avevo
un
cuore,
adesso
è
una
pietra
У
меня
было
сердце,
теперь
это
камень.
Se
per
ogni
colpa
si
vince
una
coppa
Если
за
каждую
вину
дают
кубок,
Allora
io
ho
la
mensola
piena
Тогда
у
меня
полка
полна.
Gioco
un'altra
volta,
parto
e
non
si
torna
Играю
еще
раз,
ухожу
и
не
возвращаюсь.
Avevo
un
cuore,
adesso
è
una
pietra
(Ah)
У
меня
было
сердце,
теперь
это
камень.
(А)
Ciao!
Ciao
a
tutte
le
ragazze
di
Love107
FM
Привет!
Привет
всем
девушкам
Love107
FM.
Io
sono
Giorgio,
ehm
ho
ventisei
ann...
Я
Джорджио,
э-э,
мне
двадцать
шесть
лет...
Ho
ventott...
Ho
ventisei
anni
da
due
anni
Мне
двадцать
восемь...
Мне
двадцать
шесть
лет
уже
два
года.
Ah,
e
sono
alla
ricerca
di
ragazze
insicure
Ах
да,
и
я
ищу
неуверенных
в
себе
девушек.
Ragazze
insicure,
contattatemi
per
favore
Неуверенные
в
себе
девушки,
пожалуйста,
свяжитесь
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A Corda, D. Glafiro
Attention! Feel free to leave feedback.