Blue Virus - Un'idea - Prod. Drops To Zero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blue Virus - Un'idea - Prod. Drops To Zero




Un'idea - Prod. Drops To Zero
Идея - Прод. Drops To Zero
Hai mai creduto in me?
Ты когда-нибудь верила в меня?
Io a dirla tutta no
Я, по правде говоря, нет
Perché ho varcato la soglia e svanisco
Потому что я переступил порог и растворился
Un'ombra come me scompare con la luce
Такая тень, как я, исчезает со светом
Perché ha varcato la soglia e svanisce
Потому что я переступил порог и растворился
Hai mai creduto in noi?
Ты когда-нибудь верила в нас?
Io a dirla tutta no
Я, по правде говоря, нет
La mia valigia è già chiusa ma non ho il biglietto
Мой чемодан уже закрыт, но у меня нет билета
Un'ombra come me non ha un piano B
У тени, как я, нет плана B
Perché ha varcato la soglia
Потому что я переступил порог
E non le resta che pensare a quando
И мне не остаётся ничего, кроме как думать о когда-то
Lei disse "Sparisci, dammi retta, è un'idea"
Она сказала: "Исчезни, послушай, это идея"
Lei disse "Sparisci", diedi retta alla sua idea
Она сказала: "Исчезни", и я прислушался к её идее
Tutti sono comodi e seduti al localetto
Все сидят в кафе, уютно устроившись
Io ho svuotato i sogni nel cassetto e li ho nello zainetto
Я вытряхнул свои мечты из ящика и сложил их в рюкзак
Perfetto, parto adesso, così non darò nell'occhio
Превосходно, я уезжаю сейчас, так я не буду заметен
Da vent'anni mi fanno il malocchio, è giunto il mio momento
Двадцать лет они сглазили меня, пришел мой час
Questa sera cosa fai, usciamo insieme? Sì, ma non torniamo
Что ты делаешь сегодня вечером, сбежим вместе? Да, но мы не вернёмся
Mano nella mano, giù verso il degrado
Рука об руку, вниз в пропасть
Sto cercando un complice che mi assecondi, che mi ascolti
Я ищу сообщника, который поддержит меня, выслушает
Perché ogni gesto dimostra che non non ho mai imparato
Потому что каждый жест доказывает, что я так и не научился
Chi l'ha dura la vince, chi ce l'ha duro lo spinge
Кто долго живёт, тот побеждает, кто имеет твердость, тот пользуется этим
Io ho un futuro, in cassa integrazione con le cinghie
У меня есть будущее, на пособии по безработице и с поясом
Sono un uomo messo in piedi, sì, ma per miracolo
Я человек, который стоит на ногах, но чудом
Ed i piedi me li spezzo, passo sotto l'ostacolo
И я ломаю свои ноги, прохожу под препятствиями
La paranoia è una ragazza e balla sopra il tavolo
Паранойя - это девушка, и она танцует на столе
I fallimenti sono fatti a scale e i miei li salgono
Неудачи выстроены как лестница, и я поднимаюсь по ним
Non ho più amicizie dai primi attacchi di panico
У меня больше нет друзей с первых панических атак
M'impanico e se penso alle amicizie resto all'angolo
Я паникую, и если я думаю о друзьях, я остаюсь в углу
Biglietto sola andata, miglioro la giornata
Билет в один конец, я улучшаю день
Bevo un Piña Colada e ripenso a quella puttana
Пью "Пина Коладу" и вспоминаю ту шлюху
Lei era dolce, l'università un po' l'ha cambiata
Она была милой, университет немного её изменил
Ora io cambio in peggio, almeno vinco questa gara
Теперь я меняюсь к худшему, по крайней мере, я выигрываю в этой гонке
Lei disse "Sparisci, dammi retta, è un'idea"
Она сказала: "Исчезни, послушай, это идея"
Lei disse "Sparisci", diedi retta alla sua idea
Она сказала: "Исчезни", и я прислушался к её идее






Attention! Feel free to leave feedback.