Blue Virus - Urla - Prod. Drops To Zero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blue Virus - Urla - Prod. Drops To Zero




Urla - Prod. Drops To Zero
Крик - Прод. Drops To Zero
Precipito non cado,
Я падаю, но не рушусь,
Un equilibrio strano,
Странный баланс,
Fuggo da te che ormai da anni mi ritieni estraneo,
Бегу от тебя, которая уже много лет считаешь меня чужим,
Futuro nero opaco,
Черное туманное будущее,
Parole scritte in bianco,
Слова, написанные белым,
Su un foglio bianco dettate da un volto bianco,
На белом листе, продиктованные белым лицом,
Quanto tempo abbiamo perso ad imparare le regole,
Сколько времени мы потратили на изучение правил,
Che schifo, c'ho ancora l'elenco attaccato al frigo,
Как отвратительно, у меня до сих пор список прикреплен к холодильнику,
Cresci e non diventi indipendente manco quando sei costretto a prendere decisioni con un motivo.
Ты растешь и не становишься независимым, даже когда вынужден принимать решения по причине.
Rit.
Припев.
Non capisco più le tue parole, ma, ti ho sentito gridare il mio nome.
Я больше не понимаю твоих слов, но я слышала, как ты кричишь мое имя.
Ti passo attraverso come se,
Я прохожу сквозь тебя, как будто,
Fossi il tuo fantasma personale,
Я твой личный призрак,
Poche le distanze tra me e te,
Мало расстояния между мной и тобой,
Ma grandi abbastanza per scoppiare.
Но достаточно велико, чтобы взорваться.
Parliamoci chiaro per quanto possibile,
Давай поговорим ясно, насколько это возможно,
Ho una faccia improponibile, una serietà seriamente discutibile,
У меня неприглядное лицо, серьезность вызывает серьезные сомнения,
Ti cerco e ti trovo nelle mie liriche,
Я ищу тебя и нахожу в своих текстах,
Dimmi te è condivisibile un dialogo in cui non mi vuoi uccidere,
Скажи мне, разве возможен диалог, в котором ты не хочешь меня убить,
Hai scelto lui e mi tratti da Osiride,
Ты выбрала его и относишься ко мне как к Осирису,
Quindi, la riposta è no, perfetto,
Итак, ответ нет, отлично,
Sto benissimo, alterno, crisi di pianto a calci nel fango,
Со мной все в порядке, я чередую приступы плача с ударами ногами по грязи,
Sto rallentando ogni cosa a suo tempo,
Я замедляю все в свое время,
Quello che manca per dare la continuità a questa relazione,
Того, чего не хватает для продолжения этих отношений,
Mettersi in 24 ore in movimento solo trovare un tuo clone,
Привести в движение в течение 24 часов только найти твой клон,
Scusami amore.
Извини, любовь.
Non capisco più le tue parole, ma, ti ho sentito gridare il mio nome.
Я больше не понимаю твоих слов, но я слышала, как ты кричишь мое имя.





Writer(s): Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda


Attention! Feel free to leave feedback.