Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cause
why
you
so
complex,
I
can
never
guess
what
is
next,
no
Denn
warum
bist
du
so
komplex,
ich
kann
nie
erraten,
was
als
nächstes
kommt,
nein
Know
you
got
some
options,
better
believe
I'm
the
best,
though
Ich
weiß,
du
hast
einige
Optionen,
aber
glaub
mir,
ich
bin
der
Beste,
obwohl
I
won't
make
no
comments,
I
just
doodle
in
my
death
notes
Ich
werde
keine
Kommentare
abgeben,
ich
kritzle
nur
in
meinen
Todesnotizen
I've
been
out
of
pocket,
put
that
on
my
gravestone
Ich
war
nicht
erreichbar,
schreib
das
auf
meinen
Grabstein
Running
out
of
dodge,
when
you
stepping
on
your
claymores
Ich
renne
davon,
wenn
du
auf
deine
Tretminen
trittst
Look
into
my
eyes
and
just
tell
me
I'm
insane,
ho
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir
einfach,
dass
ich
verrückt
bin,
Schlampe
Swallow
all
my
pride
just
so
I
can
leave
the
case
closed
Schlucke
meinen
ganzen
Stolz
runter,
damit
ich
den
Fall
abschließen
kann
Look
into
my
eyes
and
just
tell
me
I'm
insane,
ho
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir
einfach,
dass
ich
verrückt
bin,
Schlampe
Oh,
I
find
a
way
to
numb
the
pain
again
Oh,
ich
finde
einen
Weg,
den
Schmerz
wieder
zu
betäuben
Yeah,
fuck
today
again,
the
hustle
way
aint
it
Ja,
scheiß
auf
den
heutigen
Tag,
der
Weg
des
Hustlers
ist
es
nicht
Another
dangerous
love
relationship
Noch
eine
gefährliche
Liebesbeziehung
Duck
Evade
the
situation
pays
to
win
Ausweichen,
die
Situation
zu
vermeiden,
zahlt
sich
aus,
um
zu
gewinnen
Yeah,
I
think
I
just
won
the
lottery
Ja,
ich
glaube,
ich
habe
gerade
im
Lotto
gewonnen
She's
spinning
on
me
like
it's
pottery
Sie
dreht
sich
auf
mir,
als
wäre
es
Töpferei
I'm
getting
the
100s,
undoubtedly
Ich
bekomme
die
Hunderter,
zweifellos
I'm
thinking
I
need
a
lobotomy
Ich
denke,
ich
brauche
eine
Lobotomie
Not
even
me
gonna
be
stopping
me
Nicht
einmal
ich
werde
mich
aufhalten
This
life
that
I
live
an
anomaly
Dieses
Leben,
das
ich
lebe,
ist
eine
Anomalie
Yeah,
I
get
the
trick
like
it's
Halloween
Ja,
ich
kriege
den
Trick,
als
wäre
es
Halloween
Yeah,
I
got
advice,
don't
follow
me
Ja,
ich
habe
einen
Rat,
folge
mir
nicht
Don't
follow
me,
don't
follow
me,
don't
follow
me
Folge
mir
nicht,
folge
mir
nicht,
folge
mir
nicht
Yeah,
take
my
hand,
we'll
go
and
see
the
sunset
one
last
time
Ja,
nimm
meine
Hand,
wir
gehen
und
sehen
uns
den
Sonnenuntergang
ein
letztes
Mal
an
Wish
upon
a
star
and
now
I'm
wishing
we
divine
Wünsch
dir
was
bei
einem
Stern
und
jetzt
wünsche
ich
mir,
wir
wären
göttlich
Gotta
be
more
meaning,
then
some
the
spirits
in
the
sky
Es
muss
mehr
Bedeutung
geben,
als
nur
die
Geister
im
Himmel
Just
might
have
been
a
firefly
Könnte
auch
ein
Glühwürmchen
gewesen
sein
Cause
either
way
you
find
the
light
Denn
so
oder
so
findest
du
das
Licht
I'm
sparking
up,
I
need
a
light
Ich
zünde
an,
ich
brauche
ein
Licht
You're
so
complex,
I'm
asking
why
Du
bist
so
komplex,
ich
frage
mich
warum
Why
you
gotta
be
so
damn
complex
Warum
musst
du
so
verdammt
komplex
sein
Nothing
feeling
right,
when
you
got
nothing
left
Nichts
fühlt
sich
richtig
an,
wenn
du
nichts
mehr
hast
Little
wave
hi
and
it
turned
to
a
stretch
Ein
kleines
Winken
und
es
wurde
zu
einer
Dehnung
You
didn't
see
me
in
your
eyes
imma
catch
Du
hast
mich
nicht
in
deinen
Augen
gesehen,
ich
werde
es
bemerken
I
gotta
feel
it
that
I
can't
express
Ich
muss
es
fühlen,
das
kann
ich
nicht
ausdrücken
War
in
my
head
its
the
Phantom
Menace
Krieg
in
meinem
Kopf,
es
ist
die
Dunkle
Bedrohung
Slept
all
night
and
i
don't
feel
rested
Die
ganze
Nacht
geschlafen
und
ich
fühle
mich
nicht
ausgeruht
That
shit
cut
deep
and
i
don't
got
a
bandage
Das
hat
tief
geschnitten
und
ich
habe
keinen
Verband
Oh,
I
find
a
way
to
numb
the
pain
again
Oh,
ich
finde
einen
Weg,
den
Schmerz
wieder
zu
betäuben
Yeah,
fuck
today
again,
the
hustle
way
aint
it
Ja,
scheiß
auf
den
heutigen
Tag,
der
Weg
des
Hustlers
ist
es
nicht
Another
dangerous
love
relationship
Noch
eine
gefährliche
Liebesbeziehung
Duck
Evade
the
situation
pays
to
win
Ausweichen,
die
Situation
zu
vermeiden,
zahlt
sich
aus,
um
zu
gewinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaiah Hasman
Attention! Feel free to leave feedback.