Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Road
Einsame Straße
Just
paid
off
my
Load,
Still
I
drive
alone
Habe
gerade
meine
Schuld
abbezahlt,
fahre
trotzdem
allein
On
a
lonely
road
I
try
to
get
another
goal
Auf
einer
einsamen
Straße
versuche
ich,
ein
neues
Ziel
zu
erreichen
What
you
bitches
on?
I
just
wanna
know
Was
habt
ihr
Schlampen
vor?
Ich
will
es
nur
wissen
How
you
motherfuckers
getting
by
without
a
soul
Wie
ihr
Mistkerle
ohne
Seele
auskommt
Cause
Oh,
just
tryna
learn
the
ropes
Denn
Oh,
ich
versuche
nur,
die
Spielregeln
zu
lernen
Empathy
getting
old,
all
these
Cons
no
Pros
Empathie
wird
alt,
all
diese
Nachteile,
keine
Vorteile
Cause
Gold
what
I
be
digging
for
Denn
Gold
ist
das,
wonach
ich
grabe
Gotta
go
get
ya
own,
I
don't
fuck
with
that
broke
shit
Du
musst
dir
dein
eigenes
beschaffen,
ich
lass
mich
nicht
auf
diesen
armseligen
Scheiß
ein
Badum
Badum
Tss,
Bottle
up
too
much
i
hear
the
Krrrr
Badum
Badum
Tss,
zu
viel
aufgestaut,
ich
höre
das
Krrrr
Roger,
Roger,
I'm
a
piece
of
shit,
I
don't
give
a
fuck
Roger,
Roger,
ich
bin
ein
Stück
Scheiße,
es
ist
mir
scheißegal
But
damn,
I
really
do
im
fucked
Aber
verdammt,
es
ist
mir
doch
wichtig,
ich
bin
am
Arsch
Lose
ya,
I
ain't
losing
much
Verliere
dich,
ich
verliere
nicht
viel
Still,
I'm
stuck
on
my
first
love
Trotzdem
hänge
ich
an
meiner
ersten
Liebe
I
can't
give
her
what
she
wanted
Ich
konnte
ihr
nicht
geben,
was
sie
wollte
Now
I'm
here
it
fucking
sucks
Jetzt
bin
ich
hier,
es
ist
verdammt
beschissen
I'll
shut
up
enough
about
it
Ich
höre
auf,
darüber
zu
reden
Got
a
couple
hundred
bucks
to
blow
Habe
ein
paar
hundert
Mäuse
zum
Verprassen
And
I
think
I
miscounted
Und
ich
glaube,
ich
habe
mich
verzählt
I
got
racks,
I
got
hoes
Ich
habe
Kohle,
ich
habe
Schlampen
I
got
cracks
in
my
soul
Ich
habe
Risse
in
meiner
Seele
I
got
gas,
I
got
smoke
Ich
habe
Benzin,
ich
habe
Rauch
I
got
hash
in
the
bowl
Ich
habe
Hasch
in
der
Pfeife
Yeah,
I'm
matching
with
some
demons
Ja,
ich
treffe
mich
mit
ein
paar
Dämonen
And
they're
telling
me
it's
stinking
Und
sie
sagen
mir,
dass
es
stinkt
Angel,
pick
me
up,
we're
leaving
Engel,
hol
mich
ab,
wir
gehen
It
was
really
nice
to
meet
you,
woah
Es
war
wirklich
schön,
dich
kennenzulernen,
woah
I
did
some
shit
you
never
seen
before
Ich
habe
Sachen
gemacht,
die
du
noch
nie
zuvor
gesehen
hast
I
do
my
thing
till
I'm
6 feet
below
Ich
mache
mein
Ding,
bis
ich
2 Meter
unter
der
Erde
liege
We
got
a
thing,
but
I
keep
to
my
own
Wir
haben
eine
Sache
am
Laufen,
aber
ich
bleibe
für
mich
Music
already
the
key
to
my
soul
Musik
ist
bereits
der
Schlüssel
zu
meiner
Seele
Never
gave
up
on
your
love
for
me
Habe
deine
Liebe
zu
mir
nie
aufgegeben
Guess
it's
about
time
you've
had
enough
of
me
Ich
schätze,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
du
genug
von
mir
hast
Always
remember
you
lovely
Erinnere
mich
immer
liebevoll
an
dich
Loving
them
jingles
of
those
dungeon
keys
Liebe
das
Geklimper
dieser
Kerkerschlüssel
Nah
don't
let
me
out
this
cage
Nein,
lass
mich
nicht
aus
diesem
Käfig
I
thought
that
you
was
my
bae
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Süße
We've
been
snapping
every
day
Wir
haben
jeden
Tag
gesnappt
You
the
flower
in
the
vase
Du
bist
die
Blume
in
der
Vase
You
clear
the
clouds
when
it
be
gray
Du
vertreibst
die
Wolken,
wenn
es
grau
ist
Now
I'm
alone,
the
thunder
bangs
Jetzt
bin
ich
allein,
der
Donner
kracht
Just
paid
off
my
Load,
Still
I
drive
alone
Habe
gerade
meine
Schuld
abbezahlt,
fahre
trotzdem
allein
On
a
lonely
road
I
try
to
get
another
goal
Auf
einer
einsamen
Straße
versuche
ich,
ein
neues
Ziel
zu
erreichen
What
you
bitches
on?
I
just
wanna
know
Was
habt
ihr
Schlampen
vor?
Ich
will
es
nur
wissen
How
you
motherfuckers
getting
by
without
a
soul
Wie
ihr
Mistkerle
ohne
Seele
auskommt
Cause
Oh,
just
tryna
learn
the
ropes
Denn
Oh,
ich
versuche
nur,
die
Spielregeln
zu
lernen
Empathy
getting
old,
all
these
Cons
no
Pros
Empathie
wird
alt,
all
diese
Nachteile,
keine
Vorteile
Cause
Gold
what
I
be
digging
for
Denn
Gold
ist
das,
wonach
ich
grabe
Gotta
go
get
ya
own,
I
don't
fuck
with
that
broke
shit
Du
musst
dir
dein
eigenes
beschaffen,
ich
lass
mich
nicht
auf
diesen
armseligen
Scheiß
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaiah Hasman
Attention! Feel free to leave feedback.