Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea
I'm
sorry
that
i
had
to
run
Ja,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
rennen
musste
Now
they
asking
me
what
have
I
done
Jetzt
fragen
sie
mich,
was
ich
getan
habe
I'm
always
the
bad
guy
that's
my
luck
Ich
bin
immer
der
Böse,
das
ist
mein
Pech
Yea
I'm
sorry
that
I
had
to
run
Ja,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
rennen
musste
Try
to
pull
a
fast
one,
but
I'm
faster
Versuch,
mich
zu
überlisten,
aber
ich
bin
schneller
Why
you
being
difficult,
im
no
master
Warum
bist
du
so
schwierig,
ich
bin
kein
Meister
But
I
got
the
legendary
shit
on
blast
first
Aber
ich
habe
den
legendären
Scheiß
zuerst
voll
aufgedreht
Never
on
that
easy
mode
going
backward
Niemals
im
einfachen
Modus
rückwärts
According
to
there
Facebook
Laut
ihrem
Facebook
They
be
on
the
way
up
Sind
sie
auf
dem
Weg
nach
oben
I'm
still
in
my
phase
one
Ich
bin
immer
noch
in
meiner
ersten
Phase
I
ain't
ever
fake
nothing
Ich
habe
nie
etwas
vorgetäuscht
Always
gon
remain
loving
Werde
immer
liebevoll
bleiben
No
matter
the
pain
coming
Egal
welcher
Schmerz
kommt
Live
this
life
so
dangerously
Lebe
dieses
Leben
so
gefährlich
Don't
know
where
to
aim
Weiß
nicht,
wohin
ich
zielen
soll
But
get
out
of
face,
I'm
just
tryna
see
the
way
Aber
verschwinde
aus
meinem
Gesicht,
ich
versuche
nur,
den
Weg
zu
sehen
Right
up
under
neath
the
waves
Direkt
unter
den
Wellen
Little
honey
in
my
tea,
I
be
in
swinging
in
Sunrays
Ein
bisschen
Honig
in
meinem
Tee,
ich
schwinge
in
den
Sonnenstrahlen
Where
you
really
wanna
be
Wo
willst
du
wirklich
sein
You
say
anywhere
with
me
Du
sagst,
überall
mit
mir
I
say
baby
need
my
space,
I
know
that
you
don't
wanna
leave
Ich
sage,
Baby,
ich
brauche
meinen
Raum,
ich
weiß,
dass
du
nicht
gehen
willst
You
need
some
discipline
but
you
be
praying
on
your
knees
Du
brauchst
etwas
Disziplin,
aber
du
betest
auf
deinen
Knien
Compare
yourself
to
others,
that's
nothing
to
do
with
me
Vergleich
dich
mit
anderen,
das
hat
nichts
mit
mir
zu
tun
Try
to
get
reactions
but
I'm
stubborn
Versuchst,
Reaktionen
zu
bekommen,
aber
ich
bin
stur
In
my
genes
In
meinen
Genen
What
have
I
done,
where
imma
run
to
Was
habe
ich
getan,
wohin
soll
ich
rennen
Yea
it's
been
fun,
but
time
to
pay
dues
Ja,
es
hat
Spaß
gemacht,
aber
Zeit,
die
Schulden
zu
bezahlen
I
got
them
ducks,
I
never
got
goose
Ich
habe
die
Enten,
ich
habe
nie
eine
Gans
bekommen
Bones
dig
em
up,
I
want
the
full
truth
Knochen
graben
sie
aus,
ich
will
die
volle
Wahrheit
Don't
give
a
fuck,
I
already
won
Scheiß
drauf,
ich
habe
schon
gewonnen
I
miss
the
drugs,
compared
to
ur
love
Ich
vermisse
die
Drogen,
verglichen
mit
deiner
Liebe
I'll
mix
em
up,
Im
tryna
let
loose
Ich
werde
sie
mischen,
ich
versuche,
mich
zu
entspannen
Think
Im
the
one
so
how
can
I
lose?
Denke,
ich
bin
der
Eine,
wie
kann
ich
also
verlieren?
I
knew
I
knew
I
knew
this
would
happen
Ich
wusste,
ich
wusste,
ich
wusste,
dass
das
passieren
würde
24/
7 yea
Im
meltin
in
the
canvas
24/7,
ja,
ich
schmelze
in
der
Leinwand
Take
a
fucking
pic
man
I'm
dressing
for
the
fashion
Mach
ein
verdammtes
Foto,
Mann,
ich
ziehe
mich
für
die
Mode
an
I
can
got
plenty
kicks
to
come
and
run
up
on
ya
ass
quick
Ich
habe
genug
Kicks,
um
schnell
auf
deinen
Arsch
zu
kommen
Yea
I'm
sorry
that
i
had
to
run
Ja,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
rennen
musste
Now
they
asking
me
what
have
I
done
Jetzt
fragen
sie
mich,
was
ich
getan
habe
I'm
always
the
bad
guy
that's
my
luck
Ich
bin
immer
der
Böse,
das
ist
mein
Pech
Yea
I'm
sorry
that
I
had
to
run
Ja,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
rennen
musste
Yea
I'm
sorry
that
i
had
to
run
Ja,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
rennen
musste
Now
they
asking
me
what
have
I
done
Jetzt
fragen
sie
mich,
was
ich
getan
habe
I'm
always
the
bad
guy
that's
my
luck
Ich
bin
immer
der
Böse,
das
ist
mein
Pech
Yea
I'm
sorry
that
I
had
to
run
Ja,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
rennen
musste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaiah Hasman
Attention! Feel free to leave feedback.