Lyrics and translation Blueneck - Seven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
üzülünce
beni
bul
Когда
тебе
грустно,
найди
меня
üzerindekini
sun
Предложи
то,
что
у
тебя
есть
Dene
bi
bakalım
içine
dolarım
Попробуй,
посмотрим,
я
наполню
тебя
собой
Hani
tur
bindirince
beni
geçebiliyodun
Ты
же
мог
меня
обогнать,
когда
давал
круг?
Sen
içmeden
kitabını
yazıyoduk
biz
otun
Мы
писали
книгу
травы
до
того,
как
ты
начал
пить
Salak
herif
hele
bi
gelin
Глупый
ты
человек,
давай,
подойди
Edebiyatını
görelim
onuda
bi
gömelim
Покажи
свою
литературу,
и
мы
её
тоже
похороним
Içeri
bi
deli
alalım
onuda
bi
çözelim
Давай
возьмем
сумасшедшего,
и
решим
его
проблему
Yine
de
beni
bi
kıyas
içine
sokarız
erip
Всё
равно
мы
сравним
меня,
растворимся
Haddini
bil
dönek
Знай
свои
границы,
перебежчик
Rotalar
üretmicek
Роты
не
будут
производить
Sen
bi
back
vokal
Ты
всего
лишь
бэк-вокал
Bense
hitman
hep
А
я
всегда
хитмэн
Yani
sen
pop
şarkısı
bense
rap
То
есть
ты
попса,
а
я
рэп
Gününü
bekle
hep
Жди
своего
дня
всегда
Sürünüz
et
köpek
Ваша
стая
– свора
собак
Lirikalitene
engerek
yılanı
girdi
wack
В
твою
лирику
заползла
гадюка,
стало
безвкусно
Yere
mi
düştü
cap?
Кепка
упала?
Kaldır
al.
Подними,
возьми.
Emek
için
bizi
bekleme
Не
жди
от
нас
усилий
Kanımı
damarına
sarıp
Обернув
свою
кровь
вокруг
твоей
вены
Işeyip
boğazına
batırırım
Я
всуну
её
тебе
в
глотку
Alına
yazı
На
лбу
написано
ütopik
akılıma
erişemedi
bu
kitle
Эта
толпа
не
достигла
моего
утопического
разума
Ne
çare,
bitmedi
türlü
nazı
niyazı
Что
поделать,
не
закончились
всевозможные
капризы
и
мольбы
Bitiremedi
beni,
bi
trip
için
itilip
isilik
içine
atılır
ilimim
Она
не
смогла
закончить
меня,
мои
знания
бросают
в
жар
из-за
какой-то
ерунды
Içime
atarım
piç
Я
проглочу,
сукин
сын
Bunu
bilerek
hediye
olurum
Зная
это,
я
становлюсь
подарком
Amacım
hiç
Моя
цель
– ничто
Küfürüme
yol
açın
Уступите
дорогу
моим
ругательствам
Son
acı
çekilişi
bitch
Последняя
мучительная
лотерея,
сука
Sorunumuz
konunuz
olur
Наша
проблема
станет
вашей
темой
Bu
konu
sonumuzun
onuru
tanımı
zor
olum
Эта
тема
- честь
нашего
конца,
сложно
определить,
приятель
Geberip
ikilemek
işiniz
Ваше
дело
- сдохнуть
и
свалить
Içiniz
içimi
temiz
Ваша
внутренность
очищает
мою
Içeri
girip
fitili
ateşe
veremediniz
Вы
не
смогли
войти
и
поджечь
фитиль
Ghetton
gerçek
mi
gevşek
he?
Гетто
реально,
слабак,
а?
Bu
böyle
biline
benle
gelişcek
rap
Рэп
будет
развиваться
со
мной,
знай
это
Bu
öyle
bi
it
herifki
tipi
bariz
pert
Этот
пес
такой,
что
его
вид
явно
потрепанный
Yanıma
bari
gel
de
yüzüme
konuş
piç
Подойди
ко
мне
и
скажи
это
мне
в
лицо,
сукин
сын
Fake
de
fuck
Фальшивка,
блядь
Topunuz
ittifak
Вы
все
в
союзе
Ki
koruruz
irtifa
Что
мы
держим
высоту
O
masal
yalan
Эта
сказка
- ложь
Bu
yeni
tantanan
Это
новая
шумиха
Ve
taraman
sanalsa,
dallaman
kadar
seni
sallamam
И
если
твоя
проверка
виртуальная,
мне
на
тебя
насрать,
как
на
болвана
Atarını
arada
bi
çıkarıp
içine
sok
sen
hergele
Вытащи
свой
гонор
иногда
и
засунь
его
себе,
негодяй
Bu
diyarda
az
var
yol
bulan
В
этой
стране
мало
кто
находит
путь
Duvarlar
dinler
sen
hep
sorgula
Стены
слушают,
ты
всегда
спрашиваешь
Bu
mücadele
bizi
fazla
yordu
bak
Эта
борьба
слишком
утомила
нас,
смотри
Yarınımı
bekle,
gitmekten
öteye
Жди
моего
завтра,
больше,
чем
уход
Bu
ileriye
bi
adım
atmaktan
öl
iyi
Это
лучше,
чем
сделать
шаг
вперед
Gerilimi
yakala
hit
yap
bi
göriyim
Поймай
напряжение,
сделай
хит,
дай
мне
увидеть
Baba
parası
yemek
o
zaman
için
en
iyi
Проедать
папины
деньги
- тогда
это
лучшее
ölemeden
evel
görmek
ister
kör
Слепой
хочет
видеть
до
смерти
Dönemesen
eve
sıratta
bekler
göz
Если
ты
не
вернешься
домой,
на
мосту
ждут
глаза
Retinası
çekici
bi
alabalık
olsun
kaderin
Пусть
твоя
судьба
будет
как
у
привлекательной
форели
Saf
salaktan
ayrıl
göt
Отделитесь
от
наивного
дурака,
задница
Seni
piste
iterim
Я
столкну
тебя
на
танцпол
It
herif
elenir
Пёс
выбывает
Bi
ötekici
bi
yanım
Одна
моя
сторона
дискриминирует
Bi
yanım
hep
ileri
Другая
моя
сторона
всегда
впереди
Beni
listelere
koy
ve
önüne
geçerek
veriyim
eline
derim
ona
Внеси
меня
в
списки
и,
опередив,
я
дам
тебе
это
в
руки,
скажу
ей
Genede
alamadık
grammy'i
Мы
всё
равно
не
получили
Грэмми
Yine
çıkar
hiphopa
sonum
Мой
конец
снова
выйдет
в
хип-хоп
Delik
ozonu
bul
Найди
дыру
в
озоне
Yakala
düşünü
dene
Поймай
мысль,
попробуй
Sen
iç
ot
o
bulunur
Ты
куришь
траву,
она
найдется
Kiri
sakalına
karışık
bi
hayat
onumu
bulucak
aga
Грязь,
борода,
запутанная
жизнь,
разве
он
найдет
это,
ага?
Sakın
onu
öteleyin
okurum
Не
откладывайте
его,
мой
читатель
Yarı
yolu
geçemeden
ipini
sıkar
Он
затянет
петлю,
не
пройдя
и
половины
пути
Irine
boğar
onu
hayaları
Мечты
задушат
его
гневом
Kibiri
bıkan
Уставший
от
гордыни
En
iyi
benim
düşüncesi
seni
sindirip
tıkar
içine
Мысль
о
том,
что
я
лучший,
подавит
тебя
и
заткнет
Günahımı
üstüne
mi
alıcan
hamal
Ты
возьмешь
мой
грех
на
себя,
носильщик?
Adamım
ikisi
bi
arada
bu
rota
ve
hiphop
Чувак,
это
два
в
одном,
этот
путь
и
хип-хоп
Ikilemi
bozulabilir
o
kitabını
git
al
Дилемма
может
быть
разрушена,
возьми
свою
книгу
Deneme
okumayı
becerir,
işime
bakan
ecelim
Моя
смерть,
которая
умеет
читать,
заботится
о
моей
работе
Içini
sıkan
hecenin
içine
sıçar
emelin
Твоя
цель
обосрёт
волнение,
которое
сжимает
тебя
изнутри
Kanımdan,
bıkarım
yarından
От
своей
крови,
устаю
от
завтра
Içler
acısı
bu
halim
susar
en
azından
Это
жалкое
мое
состояние
хотя
бы
замолчит
Kârından,
bana
zararından
От
своей
прибыли,
от
своего
вреда
мне
Beklemiyorum
bi
bok
artık
susun
en
azından
Я
больше
ничего
не
жду,
хотя
бы
замолчите
Canımı
alın.
Заберите
мою
жизнь.
Yanına
kalır.
Останется
с
вами.
Sorunum
aynı
benim
aynı.
Моя
проблема
та
же
самая.
Canımı
alın.
Заберите
мою
жизнь.
Yanına
kalır.
Останется
с
вами.
Sorunum
aynı.
Моя
проблема
та
же
самая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blueneck
Attention! Feel free to leave feedback.