Lyrics and translation Blues Brothers - Rubber Biscuit
Cow
cow
hoo-oo
Корова
корова
ху-уу
Cow
cow
wanna
dib-a-doo
Корова,
корова
хочет
Диб-а-ду
Chick′n
hon-a-chick-a-chick
hole-a-hubba
Чик
- Н-Хон-а-чик-а-Чик
дырка-а-хабба
Hell
fried
chuck-a-lucka
wanna
jubba
Адски
жареный
чак-а-Лука
хочет
джуббу
Hi-low
'n-ay
wanna
dubba
hubba
Hi-low
'n-ay
wanna
dubba
hubba
Day
down
sum
wanna
jigga-wah
День
вниз,
я
хочу
джигга-ва
Dell
rown
ay
wanna
lubba
hubba
Делл
Роун
Эй
хочешь
любба
хабба
Mull
an
a
mound
chicka
lubba
hubba
Mull
an
A
mound
chicka
lubba
hubba
Fay
down
ah
wanna
dip-a-zip-a-dip-a
Fay
down
ah
wanna
dip-a-zip-a-dip-a
Mm-mh,
do
that
again!
М-м-м,
сделай
это
еще
раз!
Doo
doo
doo
boooh
Ду
ду
ду
бууу
Cow
cow
lubba
′n
a-blubba
lubba
Cow
cow
lubba
' n
a-blubba
lubba
Ow
rown
hibb'n
'n
a-hibba-lu
ОУ
Роун
хибб
н-н-а-хибба-Лу
How
low
lubbin
′n
a-blubba-lubba
Как
низко
луббин
- Н-блубба-лубба
Hell
ride
ricky
ticky
hubba
lubba
Адская
поездка
Рики
Тики
хабба
любба
Dull
ow
de
moun′
chicky
hubba
lubba
Тупой
ОУ
де
Мун
чики
хабба
любба
Wen
down
trucka
lucka
wanna
do-uh
Wen
down
trucka
lucka
wanna
do-uh
How
low
a
zippin
'n
a-hubba-lu
Как
низко
зиппин
н
а-хабба-Лу
Hell
ride
ricky
ticky
blubba-lu
Адская
поездка
Рики
Тики
блубба-Лу
How
low
duh
woody
pecker
pecker
Как
низко
да
Вуди
Пек
Пек
Mm-mh,
did
you
ever
hear
М-м-м,
ты
когда-нибудь
слышал
Of
a
wish
sandwich
Сэндвич
с
желаниями
Well
that′s
the
kind
of
a
sandwich
Что
ж,
это
своего
рода
сэндвич.
That
is
supposed
to
take
Это
должно
занять
Two
pieces
of
bread
Два
куска
хлеба.
And
wish
you
had
some
meat
Жаль,
что
у
тебя
нет
мяса.
Cow
cow
lubba
'n
a-blubba
lubba
Cow
cow
lubba
' n
a-blubba
lubba
Hell
ride
hibbin′
and
zippin
'n
Адская
поездка
хиббин
и
зиппин
Н
How
luva
mail
take
a-lubba
hubba
How
luva
mail
take
a-lubba
hubba
Hey
ride
wanna
tak′
a-recca
recca
Эй,
Райд,
хочешь
так-а-Рекка-Рекка?
Ho'
low
take
a-lubba
hubba
Ho
' low
take
a-lubba
hubba
Hey
ride
wanna
'n
suppa
suppa
Эй,
прокатись,
хочешь,
Н-да-да!
Ho′
low
a
mail
take
a-lubba
hubba
Ho
' low
a
mail
take
a-lubba
hubba
Hey
ride
a
hippin′
and
a-hubbin'
no
Эй,
катайся
на
хиппинге
и
Шуми,
нет!
Hi-low
′n
sum
a-chicka
whaa
Hi-low
' n
sum
a-chicka
whaa
The
other
day
На
другой
день
I
ate
a
ricochet
biscuit
Я
съел
рикошетное
печенье.
Well
that's
the
kind
of
biscuit
that′s
supposed
to
Ну,
это
как
раз
то
печенье,
которое
должно
быть.
Bounce
off
the
wall
Отскакиваю
от
стены.
Back
in
your
mouth
Обратно
в
рот
If
it
don't
bounce
back
Если
он
не
придет
в
норму
- Shh-mmhh-mmhh
- ТСС-ммхх-ммхх
You
go
hungry
Ты
голоден.
Cow
cow
lubba
′n
a-blubba
lubba
Cow
cow
lubba
' n
a-blubba
lubba
Hell
low
a
sum
did
a-lubba
goin'
Чертовски
низкая
сумма
была
у
а-люббы.
Hey
ride
wan'
take
a-lubba
do
Эй,
скачи,
хочешь
взять
с
собой
люббу?
How
long
lon′
suppa
dubba
Как
долго
Лон
суппа
Дабба
How
low
a
mail
take
a-lubba
hubba
Как
низко
почта
берет
а-любба-хабба
Hey
ride
wanna
take
a-lubba
hubba
Эй,
прокатись,
хочешь
взять
с
собой
люббу-Хаббу
How
low
a
mail
take
a-lubba
hubba
Как
низко
почта
берет
а-любба-хабба
Hey
down
nothin′
take
a-luva
do
Эй,
вниз,
ничего
не
бери
с
собой,
лува!
Hey
ride
a
sippin'
and
a
hubba
dubba
Эй,
прокатись
на
попойке
и
хабба-Дабба!
Mmmmmh,
the
other
day
Мммммм,
на
днях
I
ate
a
cool
water
sandwich
Я
съел
бутерброд
с
холодной
водой.
And
a
sunday-go-to-meeting
bun
И
булочка
для
воскресных
встреч.
Cow
cow
lubba
′n
a-blubba
lubba
Cow
cow
lubba
' n
a-blubba
lubba
Hell
ride
ricky
ticky
hubba
lubba
Адская
поездка
Рики
Тики
хабба
любба
How
low
a
wann'
suppa
do
Как
низко
может
пасть
wann
' suppa?
Hey
ride
sippin′
and
hubba
lubba
Эй,
скачи,
потягивай
и
хабба-любба!
Hell
ride
a-hubbin'
and
wan′
do
Hell
ride
a-hubbin
'and
wan'
do
Hey
ride
a
wanna
an'
recca
recca
Эй,
прокатись
на
машине
и
Рекка-Рекка!
Ho'
low
a
mail
take
lubba
hubba
Ho
' low
a
mail
take
lubba
hubba
Hey
down
a
wann′
suppa
dubba
Эй,
вниз,
Ван-суппа-Дабба!
Please
ride
a
hubbin′
gonn'
do
Пожалуйста,
прокатись
на
хаббине.
What
you
owe
for
nothin′
Что
ты
должен
ни
за
что?
Rubber
biscuit
Резиновое
печенье
Doo
doo
doo
boooh
Ду
ду
ду
бууу
Cooow
cooow
oo-oooooouuuh
Ку-ку-ку-ку-ку-ку-ку-ку-ку-ку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Johnson, Samuel Strain Jr., Shedrick Lincoln, Paul Fulton, Nathaniel Epps
Attention! Feel free to leave feedback.