Blumentopf - Hunger (Live Mit Dem HR-Sinfonieorchester) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blumentopf - Hunger (Live Mit Dem HR-Sinfonieorchester)




Hunger (Live Mit Dem HR-Sinfonieorchester)
Голод (Живое выступление с Симфоническим оркестром Гессенского радио)
Roger:
Роджер:
Yeah, ich renn wie PacMan durch die Welt.
Да, я ношусь по миру, как Пакман.
Ich bin ständig am fressen und ich krieg das Gefühl nicht los, ich hätte etwas vergessen.
Постоянно ем, и не могу отделаться от чувства, что что-то забыл.
Guck in allen Ecken, an allen Plätzen, in allen Städten, allen Flecken aller Länder, ich kanns einfach nicht ändern.
Ищу во всех углах, на всех площадях, во всех городах, во всех уголках всех стран, я просто не могу ничего с этим поделать.
Egal was das Leben so gibt, mein Motto: "All you can eat"
Неважно, что преподносит жизнь, мой девиз: "Всё, что ты можешь съесть".
Man das Buffet unehrschöpflich, na dann "Bon appetit"
Раз уж шведский стол неисчерпаем, тогда "приятного аппетита".
Ich bin ne große Portion Glück und ne Prise Humor.
Я большая порция удачи и щепотка юмора.
Schon viel verlegt, aber den Hunger hab ich niemals verloren.
Многое потерял, но голод я никогда не терял.
Und je mehr ich in mich stopf desto dünner komm ich vor, also
И чем больше я в себя запихиваю, тем худее кажусь, поэтому
"Gimme some, Gimme some, Gimme some, Gimme some more"
"Дай мне ещё, дай мне ещё, дай мне ещё, дай мне ещё".
Ich fress mich durch die Speißkarte und dann wieder von vorn.
Я проедаюсь по всему меню, а потом снова начинаю сначала.
Gib mir den ganzen Kuchen und schieb gleich nen frisch ins Rohr.
Дай мне весь пирог и сразу засунь новый в духовку.
Cajus:
Каюс:
Ich war noch nie ein Gourmet, heisst wenns sein muss "Fress Staub"
Я никогда не был гурманом, то есть, если надо, "ем пыль".
Denn ich hab Hunger nach Erfolg und ich hab Hunger nach Applaus.
Потому что я жажду успеха и жажду аплодисментов.
Fress mich überall durch, es gibt keinen der mich satt kriegt.
Прорываюсь повсюду, никто не может меня насытить.
Biss für Biss, Scheibe für Scheibe
Кусок за куском, ломтик за ломтиком,
"Salami Taktik"
"тактика салями".
Und das Leben ist ein 24 Stunden Restaurant,
А жизнь это круглосуточный ресторан,
Schmeckt nicht immer fuck it mann, ich ess was aufn Teller kommt.
Не всегда вкусно, чёрт возьми, я ем то, что на тарелке.
Denn jeder Tag hat sein eigens Menü, manchmal eher Pommes Majo, manchmal? und
Потому что у каждого дня своё меню, иногда картошка фри с майонезом, иногда... и
Manchen Brocken verdaut man nur mit Abstand, je süßer die Frau desto bitterer der Abgang.
Некоторые куски перевариваются только со временем, чем слаще женщина, тем горше уход.
Und hat das Leben manchmal auch nen faden Beigeschmack,
И хотя жизнь иногда имеет пресный привкус,
Will ich jetzt und hier bitte zum Mitnehmen eingepackt.
Я хочу, чтобы сейчас и здесь мне всё упаковали с собой.
2x Chorus:
2x Припев:
Roger: Man ich hab Hunger Hunger Hunger
Роджер: Я голоден, голоден, голоден
Cajus: Ich werde nicht satt
Каюс: Я не наедаюсь
Roger: Gib mir die doppelte Portion
Роджер: Дай мне двойную порцию
Cajus: Ich werde nicht satt
Каюс: Я не наедаюсь
Roger: Mein Magen hört nicht auf zuknurren gib mir mehr bis ich platz,
Роджер: Мой желудок не перестаёт урчать, дай мне ещё, пока не лопну,
Denn ich hab immer Appetit
Ведь у меня всегда есть аппетит
Cajus: Ich werde nicht satt
Каюс: Я не наедаюсь
Holundermann:
Холундерманн:
Vor meiner Nase stapeln sich die Essensberge bis zum Dach,
Передо мной горы еды громоздятся до крыши,
Denn hier gibts Essen en mas und trotzdem werde ich nicht satt.
Ведь здесь еда в изобилии, и всё же я не наедаюсь.
Denn ich hüpf dauernd von Topf zu Topf wie ein zweiten Jamie Oliver,
Потому что я постоянно прыгаю из кастрюли в кастрюлю, как второй Джейми Оливер,
Doch bis die Küche schließt hab ich meinen Teller noch nicht vollgemacht,
Но пока кухня не закроется, я не наполню свою тарелку,
Weil ich mich nicht entscheiden kann fürn Ersten und fürn Zweiten Gang.
Потому что не могу выбрать первое и второе блюдо.
"Scheisse Mann"
"Чёрт возьми"
Ich find nichts nach meinem Geschmack aufm Speiseplan.
Я не нахожу ничего на свой вкус в меню.
"Ich mags nicht"
"Мне не нравится"
Der Bart ist mir zu süß und sticky, igitt igitt, ich bin nicht allergisch, ich bin zu biggy.
Бар слишком сладкий и липкий, фу, фу, у меня нет аллергии, я слишком важная персона.
Mir ist der Appetit vergangen ich weiß die Gründe nicht mehr,
У меня пропал аппетит, я уже не помню причин,
Doch wenns so weiter geht dann muss man mich bald künstlich ernähren.
Но если так пойдёт и дальше, то меня скоро придётся кормить искусственно.
Ich bin schon so dünn es ist peinlich, ich spür die komischen Blicke.
Я уже такой худой, что это стыдно, я чувствую странные взгляды.
Leute sehen mich und erzählen sich jetzt? Witze,
Люди видят меня и рассказывают... анекдоты?
Denn ich bin vom Fleisch gefallen wie der Senf auf deinem Pullover.
Потому что я отощал, как горчица на твоём свитере.
Brauch Kilos? und kämpfe jeden Monat.
Мне нужны килограммы, и каждый месяц я борюсь.
"Was ihr mir austischt"
"То, что вы мне подаёте"
Ist für mich wie Gammelfleisch für Vegetarier,
Для меня как тухлятина для вегетарианца,
Einmal riechen und mein Magen rebelliert wie Che Guevara, ich hab Hunger.
Один раз понюхаю, и мой желудок бунтует, как Че Гевара, я голоден.
Ich muss mal wieder satt werden, bitte gibt mir irgendetwas das meine Geschmacksnerven kitzelt.
Мне нужно снова насытиться, пожалуйста, дайте мне что-нибудь, что пощекочет мои вкусовые рецепторы.
2x Chorus:
2x Припев:
Roger: Man ich hab Hunger Hunger Hunger
Роджер: Я голоден, голоден, голоден
Cajus: Ich werde nicht satt
Каюс: Я не наедаюсь
Roger: Gib mir die doppelte Portion
Роджер: Дай мне двойную порцию
Cajus: Ich werde nicht satt
Каюс: Я не наедаюсь
Roger: Mein Magen hört nicht auf zuknurren gib mir mehr bis ich platz,
Роджер: Мой желудок не перестаёт урчать, дай мне ещё, пока не лопну,
Denn ich hab immer Appetit
Ведь у меня всегда есть аппетит
Cajus: Ich werde nicht satt
Каюс: Я не наедаюсь
Schuster:
Шустер:
Hey, ich bin mir sicher das hier heut ne Party geht,
Эй, я уверен, что сегодня здесь будет вечеринка,
Denn ihr Milchgesicht feiert meine Schnapsideen.
Потому что вы, молокососы, празднуете мои безумные идеи.
Wenn ich das Mikro rock hab ich nicht mehr als Bass im Magen
Когда я зажигаю с микрофоном, у меня в желудке только басы,
Und bin ich immer noch so hungrig wie mir 18 Jahren.
И я всё ещё так же голоден, как в 18 лет.
Als ich begann das Haus zu rocken, war ich nur Haut und Knochen,
Когда я начал зажигать, я был кожа да кости,
Doch ich bin auf den Geschmack gekommen und hör nicht auf zu stopfen.
Но я вошёл во вкус и не перестаю есть.
Ich mach mir täglich Brei aus euch Couchkartoffeln
Я ежедневно делаю пюре из вас, диванных картофелин,
Und läut für euch rappenden Bauerntrotteln die Pausenglocken.
И звоню в колокол на перемену для вас, рэпующих деревенских болванов.
"Ich bin ein Packbacker"
крутой парень"
Euer Slang ist für mich
Ваш сленг для меня
"Fremdsprache"
"иностранный язык"
Wenn ihr in eurem Viertel chillt fress ich mich durch die Weltkarte.
Пока вы тусуетесь в своём районе, я объедаю всю карту мира.
"Ja ich weiß"
"Да, я знаю"
Die harten Jungs sind nicht wirklich mit mir unten,
Крутые парни не особо со мной общаются,
Doch ich hab in Clubs geübt und kann ich bitte Pillen schlucken.
Но я практиковался в клубах и могу глотать таблетки.
Das Musikgeschäft ist auch nichts anderes als ein Wettessen.
Музыкальный бизнес это тоже своего рода соревнование по еде.
Alle wollen sich vollstopfen und anderen etwas weg fressen
Все хотят набить свои животы и отнять что-то у других.
"Und ich werd dabei nicht satt"
я не наедаюсь"
Ständig fresse ich weiter und für morgen steht deine Stadt auf meiner
Я постоянно ем, а на завтра в моём
Cateringleiter.
кейтеринговом списке стоит твой город.
2x Chorus:
2x Припев:






Attention! Feel free to leave feedback.