Lyrics and translation Blumentopf - Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
hat
seine
Sorgen,
man
hat
seinen
Streß
У
тебя
свои
заботы,
у
тебя
свой
стресс,
Man
soll
drüber
reden,
aber
denkt
nur
nicht
jetzt.
Тебе
говорят
поговорить
об
этом,
но
ты
только
не
думай
сейчас.
Man
nimmt's
mit
nach
Haus'
und
mit
ins
Bett,
Ты
несёшь
это
домой
и
в
постель,
Man
sucht
Ablenkung
mit
ein
bisschen
Sex.
Ты
ищешь
отвлечение
в
сексе.
Mann
kann
das,
Frau
tut
sich
schwer.
Мужчина
может
это,
женщине
сложнее.
Ist
so,
braucht
man
nicht
genau
zu
erklären.
Так
оно
и
есть,
не
нужно
объяснять.
Es
liegt
einem
im
Magen,
wohin
man
auch
geht,
Это
лежит
камнем
в
желудке,
куда
бы
ты
ни
шла,
Man
sucht
'ne
Lösung,
doch
nicht
das
Gespräch.
Ты
ищешь
решение,
но
не
в
разговоре.
Auf
die
Frage
"Hey
ist
aller
klar?"
На
вопрос
"Эй,
всё
в
порядке?"
Da
rückt
man
nicht
raus,
man
nickt
und
sagt
"Ja".
Ты
не
выдаёшь
себя,
киваешь
и
говоришь
"Да".
Erzählt,
erzählt,
redet
und
redet,
Рассказываешь,
рассказываешь,
говоришь
и
говоришь,
Doch
spricht
es
nicht
an:
Thema
erledigt.
Но
не
затрагиваешь
главного:
тема
закрыта.
Lieber
wartet
man,
wartet
man
ab,
Лучше
подождёшь,
подождёшь,
Auf
'n
besseren
Zeitpunkt,
weil's
gerade
nicht
passt,
Более
подходящего
момента,
потому
что
сейчас
не
время,
Doch
der
kommt
und
er
kommt
nicht.
Но
он
не
приходит
и
не
приходит.
Man
redet
sich
ein:
"Vielleicht
regelt
sich's
eh
von
allein!"
Ты
убеждаешь
себя:
"Может,
само
собой
всё
уладится!"
Man
trägt,
man
trägt
es
im
Bauch,
Ты
носишь,
ты
носишь
это
в
себе,
Es
geht,
geht
nicht
da
raus.
Оно
не
выходит,
не
выходит
наружу.
Man
steht,
man
steht
auf
dem
Schlauch,
Ты
в
тупике,
Es
bläht
sich
auf.
Оно
раздувается.
Es
will
nur,
will
nur
da
raus,
Оно
хочет
только,
хочет
только
наружу,
Es
frisst
dich,
frisst
dich
fast
auf.
Оно
съедает
тебя,
почти
съело.
Der
Tritt,
der
Tritt
in
den
Bauch
Удар,
удар
под
дых,
Noch
nicht
verdaut.
Ещё
не
переварен.
Hinterher
weiß
man
mehr,
man
macht
sich
leicht
das
Leben
schwer.
Потом
понимаешь
больше,
ты
сама
себе
усложняешь
жизнь.
Stück,
Stück
für
Stück
Кусок
за
куском,
Schritt,
Schritt
für
Schritt
Шаг
за
шагом,
Kommt
man
dem
Ziel
'n
bisschen
näher.
Ты
становишься
немного
ближе
к
цели.
Hinterher
weiß
man
mehr,
man
macht
sich
leicht
das
Leben
schwer.
Потом
понимаешь
больше,
ты
сама
себе
усложняешь
жизнь.
Stück,
Stück
für
Stück
Кусок
за
куском,
Schritt,
Schritt
für
Schritt
Шаг
за
шагом,
Kommt
man
dem
Ziel
'n
bisschen
näher.
Ты
становишься
немного
ближе
к
цели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss
Album
Wir
date of release
04-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.