Lyrics and translation Blumentopf - Mein Block - Live in München
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Block - Live in München
Мой квартал - Живое выступление в Мюнхене
Das
ist
mein
Block,
mein
Haus.
mein
Viertel.
Это
мой
квартал,
мой
дом,
мой
район,
милая.
Mein
Block,
meine
Straße,
mein
Viertel.
Мой
квартал,
моя
улица,
мой
район.
Meine
Wohnung
ist
im
ersten
Stock,
Моя
квартира
на
втором
этаже,
In
dem
Block
mit
der
Schneiderei
im
Erdgeschoss,
В
том
доме,
где
на
первом
этаже
ателье,
Wo
man
mich
nicht
grüsst
sondern
gegen
Wände
klopft,
Где
меня
не
приветствуют,
а
стучат
в
стены,
Wo
keinem
was
entgeht,
weil
jeder
aus
dem
Fenster
glotzt.
Где
ничто
не
ускользает
от
взгляда,
потому
что
все
глазеют
из
окон.
Wo
Gerüchte
sich
verbreiten
wie
ein
Kettenbrief,
Где
слухи
распространяются,
как
цепное
письмо,
Und
man
sich
den
Kopf
zerbricht
wie
ich
mein
Geld
verdien';
И
все
ломают
голову,
как
я
зарабатываю
деньги;
Wo
man
selten
jemand
lächeln
sieht
Где
редко
увидишь
улыбку
Und
es
im
Treppenhaus
nach
Essen
riecht.
И
в
подъезде
пахнет
едой.
Wo's
kein
Mensch
interessiert
wenn
Du
einmal
Hilfe
brauchst,
Где
никому
нет
дела,
если
тебе
нужна
помощь,
Sogar
der
Hausmeister
macht
Dir
hier
die
Tür'
nicht
auf,
Даже
консьерж
тебе
здесь
дверь
не
откроет,
Hauptsache
ist
Du
rückst
die
Miete
raus,
wo
Главное,
чтобы
ты
платил
аренду,
там,
Du
Schiss
hast
wenn
Du
Tüten
rauchst.
Где
ты
боишься
курить
травку.
Oder
dass
die
Oma
neben
Dir
das
Gas
vergisst,
Или
что
бабуля
по
соседству
забудет
выключить
газ,
Wo
Künstler
noch
'n
Schimpfwort
und
keine
Arbeit
ist,
Где
художник
— это
ругательство,
а
не
профессия,
Wo
man
es
hasst
wenn
Du
'ne
Party
gibst,
Где
ненавидят,
когда
ты
устраиваешь
вечеринку,
Weil
das
ganze
Haus
am
schlafen
ist.
Потому
что
весь
дом
спит.
Wo
du
an
'nem
Dienstag
nicht
lange
schläfst,
Где
ты
не
поспишь
долго
во
вторник,
Weil
die
Müllabfuhr
direkt
vor
der
Garage
steht,
Потому
что
мусоровоз
стоит
прямо
перед
гаражом,
Wo
der
Nachbar
gerne
Rasen
mäht,
Где
сосед
любит
косить
газон,
Wo
man
Treppen
putzt
und
Straßen
fegt.
Где
моют
лестницы
и
подметают
улицы.
Ich
wohn'
direkt
in
Münchens
Innenstadt
Я
живу
прямо
в
центре
Мюнхена
Wo
man
kein
Garten
braucht,
weil
man
hier
die
Isar
hat.
Где
не
нужен
сад,
потому
что
здесь
есть
Изар.
Und
Leute
wisst
Ihr
was?
Ich
lieb'
die
Stadt!
И
знаете
что,
люди?
Я
люблю
этот
город!
Meine
Wohnung
liegt
im
dritten
Stock
Моя
квартира
на
четвертом
этаже,
In
dem
Block
mit
der
Näherei
im
Erdgeschoss
В
том
доме,
где
на
первом
этаже
швейная
мастерская,
Und
wenn
ich
aus
dem
Fenster
glotz
И
когда
я
смотрю
в
окно,
Seh
ich
statt
Sonne
nichts
als
Sichtbeton,
Вместо
солнца
я
вижу
только
бетон,
Denn
meine
Wohnung
liegt
im
Rückgebäude
mit
Blick
auf
den
Hinterhof.
Потому
что
моя
квартира
в
заднем
здании
с
видом
на
задний
двор.
Dort
wird
nur
Müll
geholt,
und
Kinder
spiel'n
da
nicht,
Туда
только
мусор
выносят,
и
дети
там
не
играют,
Und
wenn
Oktober
ist
dann
riecht
man
es,
И
когда
наступает
октябрь,
ты
чувствуешь
запах,
Denn
dann
wird
in
den
Hof
gepisst,
weil
gleich
nebenan
die
Wiesn
ist.
Потому
что
во
двор
писают,
ведь
рядом
Октоберфест.
Und
wenn
es
dunkel
wird
und
Du
gehst
abends
aus'm
Haus
И
когда
темнеет,
и
ты
выходишь
вечером
из
дома,
Triffst
Du
oft
auf
Typen,
die
Dir
nicht
in
die
Augen
schauen,
Ты
часто
встречаешь
парней,
которые
не
смотрят
тебе
в
глаза,
Auf
wen,
der
Deinem
Blick
ausweicht,
weil
es
ihm
peinlich
ist,
Тех,
кто
отводит
взгляд,
потому
что
ему
стыдно,
Und
auch
wenn
Du
nicht
guckst
wo
er
klingeln
wird,
dann
weisst
Du
es,
И
даже
если
ты
не
смотришь,
куда
он
звонит,
ты
знаешь,
Denn
die
Damen
erwarten
ihn,
Потому
что
дамы
его
ждут,
Und
er
hofft,
Du
denkst,
er
hat
sowas
wie
'n
Arzttermin,
И
он
надеется,
что
ты
думаешь,
у
него
что-то
вроде
приема
у
врача,
Doch
allen
ist
klar
was
geht
Но
всем
ясно,
что
происходит
Hinter
der
Tür
im
Erdgeschoss
auf
der
Massage
steht.
За
дверью
на
первом
этаже,
на
которой
написано
"Массаж".
Die
meisten
Mieter
im
Haus
bleiben
nur
'n
halbes
Jahr
Большинство
жильцов
в
доме
остаются
только
на
полгода,
Dann
ziehn
sie
wieder
aus,
und
Du
vergisst
schon
bald
die
Namen.
Потом
они
съезжают,
и
ты
быстро
забываешь
их
имена.
Und
deshalb
kenn'
ich
meine
Nachbarn
nicht
И
поэтому
я
не
знаю
своих
соседей,
Außer
der
Frau
neben
mir,
die
schon
einundachtzig
ist,
Кроме
женщины
рядом
со
мной,
которой
уже
восемьдесят
один,
Die
nie
von
ihren
Kindern
erzählt,
aber
dafür
wissen
will,
Которая
никогда
не
рассказывает
о
своих
детях,
но
хочет
знать,
Wie
man
ins
Internet
Как
попасть
в
Интернет,
Und
ich
teil
meine
Zeitung
mit
ihr
И
я
делюсь
с
ней
своей
газетой,
Und
deshalb
find'
ich
manchmal
Süssigkeiten
vor
der
Tür.
И
поэтому
иногда
я
нахожу
сладости
у
двери.
Und
dann
ist
es
fast
'n
bisschen
so
als
ob
Du
noch
'ne
Oma
hättest,
И
тогда
это
почти
как
будто
у
тебя
есть
еще
одна
бабушка,
Und
Du
weisst,
dass
Du
eigentlich
nicht
aus
Deiner
Wohnung
wegwillst,
И
ты
знаешь,
что
на
самом
деле
не
хочешь
уезжать
из
своей
квартиры,
Denn
Du
würdest
Deine
Straße
vermissen
Потому
что
ты
будешь
скучать
по
своей
улице,
In
der
Türken
den
italienischen
Laden
besitzen,
Где
турки
владеют
итальянскими
магазинами,
Wo
ein
Import/Export
- Shop
neben
dem
anderen
liegt
Где
магазины
импорта/экспорта
расположены
один
за
другим,
Und
Du
das
Gefühl
nicht
loswirst,
alles
was
es
dort
gibt
И
ты
не
можешь
избавиться
от
ощущения,
что
все,
что
там
есть,
Kann
da
nur
gelandet
sein
weil
es
vom
Lastwagen
fiel.
Оказалось
там
только
потому,
что
упало
с
грузовика.
Wo
Du
nachts
mit
Skateboard
heimfährst
Где
ты
ночью
едешь
домой
на
скейтборде
Und
mit
dem
Lärm
die
Nachbarn
weckst
И
будишь
соседей
шумом,
Und
jede
Dachrinne
verwendet
wird
als
schwarzes
Brett.
И
каждая
водосточная
труба
используется
как
доска
объявлений.
Ich
wohn'
direkt
zwischen
der
Wiesn
und
dem
Hauptbahnhof
Я
живу
прямо
между
Октоберфестом
и
Центральным
вокзалом,
Ohne
Garten
und
Balkon,
aber
hey,
wer
braucht
das
schon?
Без
сада
и
балкона,
но
эй,
кому
это
нужно?
Es
ist
direkt
in
Münchens
Innenstadt
Это
прямо
в
центре
Мюнхена,
Wo
Du
kein
Auto
kaufst,
weil
Du
hier
die
Trambahn
hast,
Где
ты
не
покупаешь
машину,
потому
что
здесь
есть
трамвай,
Und
Leute
wisst
ihr
was?
Ich
mag
die
Stadt.
И
знаете
что,
люди?
Мне
нравится
этот
город.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster
Attention! Feel free to leave feedback.