Lyrics and translation Blumentopf - Neulich in der City - Live in München
Neulich
in
der
City
hab
ich
deinen
Geschmack
getroffen
На
днях
в
городе
я
встретил
твой
вкус
Ich
dachte:
Was
spricht
dagegen,
hab
ihn
einfach
angesprochen
Я
подумал:
что
говорит
об
этом,
просто
обратился
к
нему
Doch
er
war
super
schwer
zu
verstehen,
nur
ab
und
zu
ein
paar
Brocken
Но
его
было
очень
трудно
понять,
только
время
от
времени
несколько
кусков
Entweder
schlimmer
Sprachfehler
oder
krass
besoffen
Либо
худшие
речевые
ошибки,
либо
сильно
пьяные
Man
aber
irgendwie
wirkte
er
krank,
viel
zu
schlank
Но
каким-то
образом
он
казался
больным,
слишком
худым
Latte
rechts,
Kippe
in
der
linken
Hand
Перекладина
справа,
наклон
в
левой
руке
Es
fing
zu
nieseln
an,
ab
unters
Vordach
des
Fachgeschäfts
Начал
моросить
дождь,
из-под
навеса
специализированного
магазина
Ich
bau
Zitate
ein,
wie
man
das
macht
bei
Rap
Zurück,
zurück
zur
Geschichte
Я
строю
цитаты
о
том,
как
это
сделать
на
рэпе
Назад,
назад
к
истории
Ich,
dein
Geschmack,
Regen,
Vordach,
Kaffee,
Kippe
Я,
твой
вкус,
дождь,
навес,
кофе,
не
могу
Er
Karottenjeans,
V-Ausschnitt
bis
zur
Gürtellinie
Он
в
морковных
джинсах,
с
V-образным
вырезом
до
пояса
Fußballfan,
doch
nur
WM,
keine
Bundesligaspiele
Футбольный
фанат,
но
только
Чемпионат
мира,
а
не
матчи
федеральной
лиги
Hip
Hop
war
früher
sein
Ding,
so
um
die
neunziger
Хип-хоп
раньше
был
его
делом,
так
что
примерно
в
девяностых
Aber
UK
Indie
Mucke
kickt
ihn
ja
seit
neusten
mehr
Но
британский
инди
Мук
пинает
его
с
недавних
пор
больше
Was
seine
Freundin
hört,
noch
ab
und
zu
Sprechgesang
То,
что
слышит
его
подруга,
все
еще
время
от
времени
говорит
пение
Aber
nur
Fanta
4,
weil
die
die
besten
Texte
haben
Но
только
Fanta
4,
потому
что
у
них
лучшие
тексты
Ja,
ja,
wunderbar
sie
sind
sicher
nicht
jedermanns
Sache
Да,
да,
замечательно
они,
конечно,
не
для
всех
Aber
die
Fanta
4 sind
Kult
seit
ihrer
Jetzt
Gehts
Ab
Platte
Но
Fanta
4 являются
культовыми
с
тех
пор,
как
их
теперь
уходит
пластинка
Und
was
meinen
Geschmack
betrifft
brauchen
wir
uns
nicht
zu
streiten
И
что
касается
моего
вкуса,
нам
не
нужно
ссориться
We
agree
to
disagree,
aber
egal,
Spaß
bei
Seite
We
agree
to
disagree,
но
ладно,
шутки
в
сторону
Denn
gestern
hab
ich
ne
Idee
von
dir
aufgegriffen
Потому
что
вчера
я
получил
от
тебя
идею
Sie
hing
am
Bahnhof
rum,
ist
von
zu
hause
ausgerissen
Она
болталась
на
вокзале,
выбежала
из
дома
Sah
aus
wie
ein
Flittchen
mit
zerrissener
Strumpfhose
Выглядела
как
потаскушка
в
порванных
колготках
Diagnose
Bulemie,
die
Figur
ne
Katastrophe
Диагностика
булемии,
фигура
ne
катастрофа
Ich
wollte
kein
Rendevouz,
sie
zum
Essen
einladen
Я
не
хотел
встречаться
с
вами,
приглашать
вас
на
ужин
War
so
mager
wie
sie
war
nur
ne
Erste
Hilfe
Maßnahme
Была
такой
же
худой,
как
и
она,
была
просто
мерой
первой
помощи
Jung
und
naiv,
Attitude
Ponyhof
Молод
и
наивен,
Отношение
пони
фермы
Nix
dabei
als
Träume
in
ner
Plastiktüte,
hoffnungslos
Ничего
при
этом,
как
мечты
в
полиэтиленовом
пакете,
безнадежные
Wir
hatten
den
Tisch
an
der
Tür,
es
war
ein
kalter
Tag
У
нас
был
столик
у
двери,
был
холодный
день
Es
zog
wie
Hechtsuppe,
der
Tisch
war
die
falsche
Wahl
Он
тянулся,
как
щучий
суп,
стол
был
неправильным
выбором
Ich
sagte:
Achte
besser
auf
deine
Gesundheit,
Schätzchen
Я
сказал:
лучше
позаботься
о
своем
здоровье,
дорогая
Am
Kamin
ist
noch
ein
Tisch
frei,
doch
sie
war
nicht
umzusetzen
У
камина
еще
оставался
свободный
столик,
но
ее
не
было
видно.
Da
war
mir
klar:
Es
wird
nichts
wenn
ich
helf
Тогда
я
понял:
ничего
не
будет,
если
я
помогу
Geh
da
raus,
versuch
dein
Glück,
verwirkliche
dich
selbst
Иди
туда,
попытай
счастья,
реализуй
себя
Aber
pass
auf,
denn
wenn
du
krank
wirst
hilft
der
Arzt
dir
auch
nichts
Но
будьте
осторожны,
потому
что,
если
вы
заболеете,
врач
тоже
ничем
вам
не
поможет
Denn
so
wies
ausschaut
bist
du
absolut
praxisuntauglich
Потому
что,
как
это
выглядит,
вы
абсолютно
непригодны
для
практики
Jo,
das
glaub
ich
auch,
ich
wünsch
aber
trotzdem
mal
viel
Glück
Джо,
я
тоже
в
это
верю,
но
я
все
равно
желаю
удачи
Denn
wie
ich
es
seh
ist
sie
wenigstens
dumm
und
verrückt
Потому
что,
как
я
вижу,
она,
по
крайней
мере,
глупа
и
сумасшедшая
Und
sind
wir
mal
ehrlich,
unser
Land
braucht
doch
Ideen
wie
diese
И
давайте
посмотрим
правде
в
глаза,
нашей
стране
нужны
такие
идеи
Spätestens
als
Verantwortlichen
der
nächsten
Krise
Не
позднее,
чем
в
качестве
виновника
следующего
кризиса
Egal,
mich
hat
gestern
deine
Art
überrascht
Неважно,
вчера
меня
удивил
твой
вид
Plötzlich
stand
sie
vor
meiner
Tür,
morgens
in
der
früh
um
acht
Внезапно
она
встала
у
моей
двери,
утром,
в
восемь
утра
Sagte,
sie
läd
mich
ein,
holt
mich
jetzt
zum
Frühstück
ab
Сказала,
что
пригласила
меня,
сейчас
заберет
меня
к
завтраку
Denn
sie
wollte
mal
wissen
was
mich
an
ihr
so
wütend
macht
Потому
что
она
хотела
знать,
что
меня
так
злит
в
ней
Hab
weder
Lust
noch
Zeit,
versuchte
es
ihr
auszureden
У
меня
нет
ни
желания,
ни
времени,
пытался
отговорить
ее
Doch
im
Garagenhof
beschloss
ich
es
dann
aufzugeben
Но
во
дворе
гаража
я
решил
отказаться
от
этого
Also
saßen
wir
in
ihrem
Lieblingscafe
Итак,
мы
сидели
в
ее
любимом
кафе
Aßen
ihr
Lieblingsrührei
und
tranken
dazu
ihren
Lieblingstee
Съели
свою
любимую
яичницу
и
выпили
свой
любимый
чай
Ja,
der
schmeckt
Hammer,
das
musste
ich
ihr
bestätigen
Да,
он
на
вкус
молоток,
я
должен
был
подтвердить
ей
это
Sonst
hätte
sie
keine
Ruhe
gegeben
Иначе
ей
не
дали
бы
покоя
Denn
sie
war
mal
wieder
richtig
einnehmend
und
dominant
Потому
что
она
снова
была
по-настоящему
привлекательной
и
доминирующей
Redete
so
viel,
kriegte
auf
der
Zunge
nen
Sonnenbrand
Говорил
так
много,
на
языке
у
него
был
солнечный
ожог
Bitte
hör
auf,
ich
betete
schon
nen
Rosenkranz
Пожалуйста,
прекрати,
я
уже
молился
четкам
Doch
es
ging
immer
weiter
und
ich
kam
nicht
zu
Wort
verdammt
Но
это
продолжалось
все
дальше
и
дальше,
и
я
не
договорил,
черт
возьми
Rätselte
grad
wie
ich
ihr
das
Maul
stopfen
kann
Озадаченная
степень,
как
я
могу
заткнуть
ей
рот
Und
dann
passierte
es:
Sie
kotze
mich
an
А
потом
это
случилось:
она
блевать
на
меня
Hey
Alter,
es
wird
Zeit
dein
Hemd
zu
wechseln,
es
ist
voller
Essensreste
Эй,
чувак,
пришло
время
сменить
рубашку,
она
полна
остатков
еды
Mit
deinem
Gejammer
stößt
du
bei
mir
nur
auf
Desinteresse
Своим
нытьем
ты
просто
вызываешь
у
меня
незаинтересованность
Ja
meiner
Art
ist
hart
und
nicht
soft
wie
Popper-Mucke
Да,
мой
вид
жесткий,
а
не
мягкий,
как
поппер-мук
Eins
ist
klar:
Es
lag
an
dir,
dass
sie
heut
morgen
kotzen
musste
Ясно
одно:
это
из-за
тебя
ей
пришлось
блевать
сегодня
утром
Doch
egal,
ich
hab
grad
ernstere
Probleme
Но,
несмотря
ни
на
что,
у
меня
есть
более
серьезные
проблемы
Ich
lauf
seit
gestern
in
ner
zwei
Mann
Deppenpolonaise
Я
со
вчерашнего
дня
находится
в
шаговой
ner
двух
человек
упреков
Полонез
Denn
ich
Trottel
bin
einfach
mal
deinem
Rat
gefolgt
Потому
что
я,
придурок,
просто
последовал
твоему
совету
Nun
stürm
ich
mich
mit
den
Händen
auf
seinen
Schultern
unters
Partyvolk
Теперь,
положив
руки
ему
на
плечи,
я
бросаюсь
среди
партийного
народа
Er
glitzerte
wie
neu
gekauft,
ja,
er
sah
echt
teuer
aus
Он
блестел,
как
недавно
купленный,
да,
он
выглядел
очень
дорогим
Kannte
sich
mit
Leuten
aus
und
wusste
was
für
Zeug
ich
brauch
Знал
людей
и
знал,
какие
вещи
мне
нужны
Ich
bin
ihm
nachgelaufen,
dachte
er
wär
ein
Guter
Я
побежал
за
ним,
думая,
что
он
хороший
Doch
mein
Thekenbruder
entpuppte
sich
bald
als
echter
Loser
Но
мой
брат-счетчик
вскоре
оказался
настоящим
неудачником
Er
gab
den
Tanzlehrer,
machte
auf
Weinkenner
Он
дал
наставника
по
танцам,
сделал
на
знатоков
вина
Doch
der
Fusel
den
wir
tranken
brannte
wie
ein
Schweißbrenner
Но
сивушник,
который
мы
пили,
горел,
как
сварочная
горелка
Und
auf
dem
Dancefloor
wirkten
ich
und
mein
Opinion
Leader
И
на
танцполе
я
и
мой
лидер
мнений
действовали
Wir
zwei
verrostete
Roboter
im
Diskofieber
Мы
два
ржавых
робота
в
дискотеке
Es
war
wie
am
Rastplatz,
danke
seiner
Anmachsprüche
Это
было
похоже
на
место
отдыха,
благодаря
его
призывам
к
действию
Gabs
für
uns
zwei
ne
liegen
gebliebende
alte
Gammelschnitte
Дал
для
нас
два
оставшихся
старых
разреза
гаммы
Fuck,
die,
ich
und
der
Klugscheißer
Черт
возьми,
я
и
умник
Gott,
ich
hoff
die
finden
von
dem
Absturz
nie
den
Flugschreiber
Боже,
я
надеюсь,
что
те,
кто
разбился,
никогда
не
найдут
бортовой
самописец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss
Attention! Feel free to leave feedback.