Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Fire - Live in München
On Fire - Live in München
You
know,
critics,
man
Weißt
du,
Kritiker,
Mann
Critics
never
got
nothing
nice
to
say,
man
Kritiker
haben
nie
was
Nettes
zu
sagen,
Mann
You
know
the
one
thing
I
notice
about
critics,
man,
is
Weißt
du,
die
eine
Sache,
die
mir
bei
Kritikern
auffällt,
Mann,
ist
Critics
never
ask
me
how
my
day
went
Kritiker
fragen
mich
nie,
wie
mein
Tag
war
Well
Imma
tell
'em
...
Na
gut,
ich
werd's
ihnen
erzählen
...
Yesterday
my
dog
died,
I
hog
tied
a
ho,
tied
her
in
a
bow
Gestern
ist
mein
Hund
gestorben,
ich
hab
'ne
Schlampe
gefesselt,
sie
mit
'ner
Schleife
gebunden
So
the
next
time
you
blog
try
to
spit
a
flow
Also,
wenn
du
das
nächste
Mal
bloggst,
versuch
mal
'nen
Flow
rauszuhauen
You
want
to
criticize,
dog?
Try
a
little
more
Willst
du
kritisieren,
Alter?
Versuch's
mal
ein
bisschen
mehr
I'm
so
tired
of
this
I
could
blow
fire
in
the
hole
Ich
bin
so
müde
davon,
ich
könnte
Feuer
ins
Loch
blasen
I'm
fired
up
so
fire
up
the
lighter
and
the
dro
Ich
bin
Feuer
und
Flamme,
also
zünd
das
Feuerzeug
und
das
Gras
an
Better
hold
on
a
little
tighter
here
I
go
Halt
dich
besser
etwas
fester
fest,
hier
komme
ich
Flows
tighter,
hot
headed
as
Ghost
Rider
Flows
enger,
hitzköpfig
wie
Ghost
Rider
Cold
hearted
as
Spiderman
throwing
a
spider
in
the
snow
Kaltherzig
wie
Spiderman,
der
'ne
Spinne
in
den
Schnee
wirft
So
you
better
get
lower
than
Flo-rida
Also
geh
besser
tiefer
als
Flo-Rida
Inside
of
a
lowrider
with
no
tires
in
the
hole
In
einem
Lowrider
ohne
Reifen
im
Loch
Why
am
I
like
this?
Why
is
winter
cold?
Warum
bin
ich
so?
Warum
ist
der
Winter
kalt?
Why
is
it
when
I
talk
I'm
so
biased
to
the
hoes
Warum
bin
ich,
wenn
ich
rede,
so
voreingenommen
gegenüber
den
Schlampen
Listen
dog,
Christmas
is
off,
this
is
as
soft
as
it
gets
Hör
zu,
Alter,
Weihnachten
fällt
aus,
das
ist
so
sanft
wie
es
nur
geht
This
isn't
golf
this
is
a
blistering
assault
Das
ist
kein
Golf,
das
ist
ein
heftiger
Angriff
Those
are
your
wounds
this
is
the
salt,
so
get
lost
Das
sind
deine
Wunden,
das
ist
das
Salz,
also
hau
ab
Shit
dissing
me
is
just
like
pissing
off
the
Wizard
of
Oz
Scheiße,
mich
zu
dissen
ist
genau
wie
den
Zauberer
von
Oz
anzupissen
Wrap
a
lizard
in
gauze
beat
you
in
the
jaws
with
it
Wickle
eine
Eidechse
in
Mullbinden,
schlag
dich
damit
ins
Gesicht
Grab
the
scissors
and
saws
and
cut
out
your
livers
gizzards
and
balls
Schnapp
dir
Schere
und
Sägen
und
schneide
deine
Lebern,
Mägen
und
Eier
raus
Throw
you
in
the
middle
of
the
ocean
in
the
blizzard
with
Jaws
Werfe
dich
mitten
im
Schneesturm
mit
dem
weißen
Hai
ins
Meer
So
sip
piss
like
sizzurp
through
a
straw
Also
schlürf
Pisse
wie
Sizzurp
durch
einen
Strohhalm
Then
describe
how
it
tasted
like
dessert
to
us
all
Dann
beschreibe
uns
allen,
wie
es
wie
Dessert
geschmeckt
hat
Got
the
gall
to
make
Chris
piss
in
his
drawers
Hab
die
Dreistigkeit,
Chris
in
die
Hosen
pissen
zu
lassen
Tickle
him,
go
to
his
grave,
skip
him
and
visit
his
dog
Kitzle
ihn,
geh
zu
seinem
Grab,
überspring
ihn
und
besuche
seinen
Hund
You're
on
fire
Du
brennst
Thats
how
you
know
you're
on
a
roll
Daran
erkennst
du,
dass
du
einen
Lauf
hast
Cause
when
you
hot
its
like
your
burning
up
everyone
else's
cold
Denn
wenn
du
heiß
bist,
ist
es,
als
würdest
du
die
Kälte
aller
anderen
verbrennen
You're
on
fire
Du
brennst
Man
I'm
so
fucking
sick
I
got
ambulances
pulling
me
over
and
shit
Mann,
ich
bin
so
verdammt
krass
drauf,
dass
Krankenwagen
mich
anhalten
und
so'n
Scheiß
You're
on
fire
Du
brennst
You
need
to
stop
drop
and
roll
Du
musst
anhalten,
dich
fallen
lassen
und
rollen
Cause
when
you
say
the
shit
to
get
the
whole
Hip
Hop
Shop
to
blow
Denn
wenn
du
den
Scheiß
sagst,
der
den
ganzen
Hip
Hop
Shop
zum
Explodieren
bringt
You're
on
fire,
you're
on
fire
Du
brennst,
du
brennst
I
just
put
a
bullshit
hook
in
between
two
long
ass
verses
Ich
hab
gerade
einen
beschissenen
Hook
zwischen
zwei
ellenlange
Verse
gepackt
If
you
mistook
this
for
a
song,
look
Falls
du
das
für
einen
Song
gehalten
hast,
schau
her
This
ain't
a
song
its
a
warning
to
Brooke
Hogan
and
David
Cook
Das
ist
kein
Song,
das
ist
eine
Warnung
an
Brooke
Hogan
und
David
Cook
That
the
crook
just
took
over
so
book
Dass
der
Gauner
gerade
übernommen
hat,
also
hau
ab
Run
as
fast
as
you
can,
stop
writing
and
kill
it
Renn
so
schnell
du
kannst,
hör
auf
zu
schreiben
und
mach
es
kaputt
I'm
lightning
in
a
skillet
you're
a
fucking
flash
in
a
pan
Ich
bin
der
Blitz
in
der
Pfanne,
du
bist
ein
verdammtes
Strohfeuer
I
pop
up
you
bitches
scatter
like
hot
grease
splashing
a
fan
Ich
tauche
auf,
ihr
Schlampen
zerstreut
euch
wie
heißes
Fett,
das
auf
einen
Ventilator
spritzt
Mr.
Mathers
is
the
man
Mr.
Mathers
ist
der
Mann
Yeah
I'm
pissed
but
I
would
rather
take
this
energy
and
stash
it
in
a
can
Ja,
ich
bin
sauer,
aber
ich
würde
diese
Energie
lieber
nehmen
und
in
einer
Dose
verstauen
Come
back
and
whip
your
ass
with
it
again
Zurückkommen
und
dir
damit
wieder
den
Arsch
versohlen
Saliva's
like
sulfuric
acid
in
your
hand
Speichel
ist
wie
Schwefelsäure
in
deiner
Hand
It'll
eat
through
anything
metal,
the
ass
of
Iron
Man
Er
frisst
sich
durch
alles
Metall,
den
Arsch
von
Iron
Man
Turn
him
into
plastic
Verwandelt
ihn
in
Plastik
So
for
you
to
think
that
you
could
stand
a
fucking
chance
is
asinine
Also
zu
denken,
dass
du
eine
verdammte
Chance
hättest,
ist
schwachsinnig
Yeah,
ask
Denaun
man
Ja,
frag
Denaun,
Mann
Hit
a
blind
man
with
a
coloring
book
and
told
him
color
inside
the
lines
Schlug
einen
Blinden
mit
einem
Malbuch
und
sagte
ihm,
er
solle
innerhalb
der
Linien
malen
Or
get
hit
with
a
flyin
crayon,
fuck
it
I
ain't
playing
Oder
werd
von
'nem
fliegenden
Wachsmalstift
getroffen,
scheiß
drauf,
ich
spiele
nicht
Pull
up
in
a
van
and
hop
out
at
a
homeless
man
Fahr
mit
'nem
Van
vor
und
spring
bei
einem
Obdachlosen
raus
Holding
a
sign
saying:
Vietnam
vet,
I'm
out
my
fucking
mind
man
Der
ein
Schild
hält:
Vietnam-Veteran,
ich
bin
verdammt
nochmal
verrückt,
Mann
Kick
over
the
can,
beat
his
ass,
and
leave
him
9 grand
Tritt
die
Dose
um,
verprügel
ihn
und
lass
ihm
9 Riesen
da
So
if
I
seem
a
little
mean
to
you
Also
wenn
ich
dir
ein
bisschen
gemein
vorkomme
This
ain't
savage
you
ain't
never
seen
a
brute
Das
ist
nicht
brutal,
du
hast
noch
nie
einen
Rohling
gesehen
You
want
to
get
graphic
we
can
go
the
scenic
route
Willst
du
anschaulich
werden,
können
wir
die
malerische
Route
nehmen
You
couldn't
make
a
bulimic
puke
Du
könntest
keine
Bulimikerin
zum
Kotzen
bringen
On
a
piece
of
fucking
corn
and
peanut
poop
Auf
einem
Stück
verdammter
Mais-
und
Erdnusskacke
Saying
you
sick,
quit
playing
you
prick
don't
nobody
care
Sagen,
du
bist
krass,
hör
auf
zu
spielen,
du
Penner,
es
interessiert
keinen
And
why
the
fuck
am
I
yelling
at
air
Und
warum
zum
Teufel
schreie
ich
in
die
Luft
I
ain't
even
talking
to
no
one
cause
ain't
nobody
there
Ich
rede
nicht
mal
mit
jemandem,
weil
niemand
da
ist
Nobody
will
fucking
test
me
cause
these
hoes
won't
even
dare
Niemand
wird
mich
verdammt
nochmal
testen,
weil
diese
Schlampen
es
nicht
mal
wagen
werden
I'm
wasting
punchlines
but
I
got
so
many
to
spare
Ich
verschwende
Pointen,
aber
ich
hab
so
viele
übrig
I
just
thought
of
another
one
that
might
go
here
Mir
ist
gerade
noch
eine
eingefallen,
die
hier
passen
könnte
Naw
don't
waste
it
save
it
psycho
yeah
Nee,
verschwende
sie
nicht,
heb
sie
auf,
Psycho,
ja
Plus
you
got
to
rewrite
those
lines
that
you
said
about
Michael's
hair
Außerdem
musst
du
die
Zeilen
umschreiben,
die
du
über
Michaels
Haare
gesagt
hast
You're
on
fire
Du
brennst
Thats
how
you
know
you're
on
a
roll
Daran
erkennst
du,
dass
du
einen
Lauf
hast
Cause
when
you
hot
its
like
your
burning
up
everyone
else's
cold
Denn
wenn
du
heiß
bist,
ist
es,
als
würdest
du
die
Kälte
aller
anderen
verbrennen
You're
on
fire
Du
brennst
Man
I'm
so
fucking
sick
I
got
ambulances
pulling
me
over
and
shit
Mann,
ich
bin
so
verdammt
krass
drauf,
dass
Krankenwagen
mich
anhalten
und
so'n
Scheiß
You're
on
fire
Du
brennst
You
need
to
stop
drop
and
roll
Du
musst
anhalten,
dich
fallen
lassen
und
rollen
Cause
when
you
say
the
shit
to
get
the
whole
Hip
Hop
Shop
to
blow
Denn
wenn
du
den
Scheiß
sagst,
der
den
ganzen
Hip
Hop
Shop
zum
Explodieren
bringt
You're
on
fire,
you're
on
fire
Du
brennst,
du
brennst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Schuster, Vince Mae, Roger Manglus, Sebastian Weiss, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich
Attention! Feel free to leave feedback.