Lyrics and translation Blumentopf - Schwarzes Gold
Schwarzes Gold
Черное золото
Ich
kann
die
Zukunft
lesen
aus
meinem
Kaffesatz
Я
могу
читать
будущее
в
моей
кофейной
гуще,
Und
da
steht
drin
das
ich
mir
gleich
noch
ne
Tasse
mach.
И
там
написано,
что
я
сейчас
сделаю
себе
еще
одну
чашку.
Nenn
mich
Rocky
Macchiato
oder
Al
CaBohne
Называй
меня
Роки
Макиато
или
Аль
Кабоне,
Nenn
mich
Haferschorsch
denn
ich
packs
nicht
ohne.
Называй
меня
Овсяный
Егор,
потому
что
я
не
могу
без
него.
Wenn
ich
produzier
muss
ich
mir
'nen
Kaffee
machen
Когда
я
сочиняю
музыку,
я
должен
сделать
себе
кофе,
Sonst
spiele
ich
auf
meinem
Synthi
nur
noch
schwarze
Tasten.
Иначе
я
буду
играть
на
своем
синтезаторе
только
черные
клавиши.
Das
Label
wechseln
war
ne
dumme
Idee
Смена
лейбла
была
дурацкой
идеей,
-Weil
die
Pleite
sind?
-Потому
что
они
разорились?
Ne
der
A&R
trinkt
Tee.
Нет,
A&R
пьет
чай.
Und
Teetrinker
sind
mir
echt
alle
zuwider
И
все
любители
чая
мне
противны,
Ich
bin
Ultra
der
Münchener
Caffeteria
Я
ультрас
мюнхенской
кафетерии,
Und
so'n
Kaffee
Junk
das
ich
heimlich
Cappuccino
hör.
И
я
такой
кофеман,
что
тайком
слушаю
Капучино.
- Du
kommst
in
Ecko
Wear?
- ich
komm
im
Tshibo
Shirt
- Ты
пришел
в
Ecko
Wear?
- я
пришел
в
футболке
Tchibo.
Gehts
um
Kaffeetrinken
bin
ich
ein
Megastar
Когда
дело
доходит
до
кофе,
я
мегазвезда.
Ich
filter
mir
jedes
Jahr
in
Mittelamerika
Я
фильтрую
себя
каждый
год
в
Центральной
Америке,
Und
das
ich
wenig
schlaf
stört
mich
eher
wenig
И
то,
что
я
мало
сплю,
меня
не
очень
беспокоит,
Weil
Schlaf
eh
nur'n
schlechter
Ersatz
für
Kaffee
ist
Потому
что
сон
- это
просто
плохая
замена
кофе.
Pack
deine
Koffer
wir
pilgern
nach
Mokka
Собирай
чемоданы,
мы
отправляемся
в
Мекку.
Komm
schon
du
Tee
Ei
mach
uns
den
Weg
frei
Давай,
чайное
ситечко,
освободи
нам
дорогу!
Ey
yo
es
stimmt
ich
hab
nicht
alle
Tassen
im
Schrank
Эй,
йо,
это
правда,
у
меня
не
все
чашки
в
шкафу,
Denn
ich
hab
permanent
eine
in
meiner
Hand
Потому
что
у
меня
постоянно
одна
в
руке.
Ich
bin
Junkie
voll
auf
Sekretärinnen
Koks
Я
наркоман,
сидящий
на
секретарском
коксе,
Ich
habe
Appetit
auf
Mokka
und
ich
werd
ihn
nicht
los
У
меня
аппетит
на
мокко,
и
я
не
могу
от
него
избавиться.
Komm
mir
mit
der
Tasse
nie
zu
nah
wenn
ich
nen
Affen
schieb
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко
с
чашкой,
когда
у
меня
ломка,
Ich
sorg
für
Kaffeeklatsch
weil
ich
dich
für
Kaffee
klatsch
Я
устраиваю
кофейные
сплетни,
потому
что
я
тебя
отшлепаю
за
кофе.
Ich
scheiß
auf
Coffeshops
in
Amsterdam
Мне
плевать
на
кофешопы
в
Амстердаме,
Mit
nem
Haufen
Kiffer
drin
die
keinen
Plan
von
Kaffee
haben
С
кучей
торчков,
которые
ничего
не
смыслят
в
кофе.
Ich
hab
ne
Tasse
dabei
denn
ich
setz
auf
Mehrweg
У
меня
с
собой
чашка,
потому
что
я
за
многоразовое
использование,
Bauern
schicken
Dankeskarten
denn
ich
trinke
Fair
Trade
Фермеры
шлют
благодарственные
письма,
потому
что
я
пью
честный
кофе.
Ich
vergesse
schon
mal
Geburtstage
und
Namen
Я
иногда
забываю
дни
рождения
и
имена,
Aber
nie
die
50
Cent
Stücke
für
den
Automate.n
Но
никогда
не
забываю
50
центов
для
кофейного
автомата.
Mein
Arzt
sagt
das
ich
diese
Dosis
nicht
vertrage
Мой
врач
говорит,
что
я
не
переношу
такую
дозу,
Doch
die
Kinder
brauchen
mich
auf
der
Äthopieschen
Plantage
Но
дети
нуждаются
во
мне
на
эфиопской
плантации.
Und
wenn
ich
draufgeh
wird
mein
Tod
kein
schmerzhafter
И
если
я
умру,
моя
смерть
не
будет
болезненной,
Ich
setz
mir
nen
Schuss
Esspresso
und
sterb
an
Herzkasper.
Я
вколю
себе
дозу
эспрессо
и
умру
от
сердечного
приступа.
Pack
deine
Koffer
wir
pilgern
nach
Mokka
Собирай
чемоданы,
мы
отправляемся
в
Мекку.
Komm
schon
du
Tee
Ei
mach
uns
den
Weg
frei
Давай,
чайное
ситечко,
освободи
нам
дорогу!
Ich
hab
nen
Kaffeekonsum
wie
ein
Großraumbüro
Я
потребляю
кофе
как
большой
офис,
Das
Zeug
hält
mich
fit
ständig
jogge
ich
aufs
Klo
Эта
штука
держит
меня
в
тонусе,
я
постоянно
бегаю
в
туалет,
Und
auf
dem
Weg
zum
WC
Coffee-to-go
И
по
дороге
в
туалет
- кофе
с
собой.
Ich
bin
Koffein
gedopt
mein
Beruhigungsmittel
ist
Koks.
Я
под
кайфом
от
кофеина,
мой
транквилизатор
- кокс.
Heute
ist
Kaffee,
früher
die
Zigarette
Сегодня
это
кофе,
раньше
это
были
сигареты,
Drei
Päckchen
täglich
ich
trink
Kette.
Три
пачки
в
день,
я
пью
пачками.
Ich
bin
besessen
ja
sogar
nachts
im
Traum
Я
одержим,
да,
даже
ночью
во
сне
Sind
die
Frauen
schwarz,
süß
und
blond
oder
kaffeebraun.
Женщины
черные,
сладкие,
светлые
или
кофейного
цвета.
Augen
auf,
Schluck
Kaffee
anders
komm
ich
nicht
klar
Открывай
глаза,
глотай
кофе,
иначе
я
не
приду
в
себя,
Meine
Freunde
nennen
mich
schon
den
Coffee
Annan.
Друзья
зовут
меня
уже
Кофи
Аннан.
Brauch
keine
Mütze
Schlaf
man
ich
will
ne
Crema
Haube.
Мне
не
нужна
шапка,
мне
нужна
пенка
для
крема.
Entkoffeiniert?
- Ey
du
pflaume
geh
nach
Hause!
Без
кофеина?
- Эй,
ты,
слива,
иди
домой!
Wenn
ich
dich
Nase
mit
deinem
Rigelblütentee
Если
я
увижу
тебя
с
твоим
ромашковым
чаем,
Nur
in
die
Nähe
meiner
Filtertüten
kommen
seh
dann
tuts
weh
Рядом
с
моими
фильтрами,
тебе
будет
больно.
Und
das
Ergebniss
meiner
Lebensanalyse
И
вот
результат
анализа
моей
жизни:
Wir
sind
alle
kleine
Bohnen
in
ner
Mega
Kaffeemühle
Мы
все
маленькие
зерна
в
огромной
кофемолке.
Pack
deine
Koffer
wir
pilgern
nach
Mokka
Собирай
чемоданы,
мы
отправляемся
в
Мекку.
Komm
schon
du
Tee
Ei
mach
uns
den
Weg
frei
Давай,
чайное
ситечко,
освободи
нам
дорогу!
Du
Teetrinker
Ты,
любитель
чая,
An
ner
Überdosis
Tee
От
передозировки
чаем...
Der
eine
liebt
Kaffee
weiß,
der
ander
liebt
Kaffee
schwarz
Один
любит
кофе
с
молоком,
другой
- черный,
Und
mir
ist
scheißegal
ob
jeder
meinen
Kaffe
mag
А
мне
наплевать,
нравится
ли
мой
кофе
всем.
Ich
bin
Junkie
auf
Koffein
da
helfen
keine
Ärzte
Я
наркоман,
сижу
на
кофеине,
врачи
тут
не
помогут,
Nehm
mir
Kaffee
weg
und
ich
verreck
wie
van
Gogh
Забери
у
меня
кофе,
и
я
умру,
как
Ван
Гог.
Teure
Kaffees
kosten
ihren
Preis
Дорогой
кофе
стоит
своих
денег,
Scheißegal
weil
ich
Kaffee
lieb
und
nicht
weil
ich
Tee
mag
Наплевать,
потому
что
я
люблю
кофе,
а
не
чай.
Ich
schwimm
im
Mokka
steck
bis
zum
Hals
drin
Я
плаваю
в
мокко,
по
горло
в
нем,
Und
koche
Kaffee
auf
72°
Fahrenheit
И
варю
кофе
при
72
градусах
по
Фаренгейту.
Klar
es
gibt
verschiedene
Geschmäcker
doch
Tee
und
Kaffe
sind
das
letzte
Конечно,
у
всех
разные
вкусы,
но
чай
и
кофе
- это
последнее
дело.
Schwarzes
Gold,
mmmh
schwarzes
Gold
mach
mir
die
Tasse
voll
mit
schwarzem
Gold
Черное
золото,
ммм,
черное
золото,
наполни
мою
чашку
черным
золотом.
Schwarzes
Gold,
mmmh
schwarzes
Gold
mach
mir
die
Tasse
voll
mit
schwarzem
Gold
Черное
золото,
ммм,
черное
золото,
наполни
мою
чашку
черным
золотом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Florian Schuster,, Wolf Cajus Heinzmann,, Walter Roger Manglus,, Sebastian Weiss-laughton,, Bernhard Wunderlich,
Attention! Feel free to leave feedback.