Lyrics and translation Blumentopf - T.O.P.F.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
vier
Freestylefanatics
Четыре
фанатика
фристайла,
Die
Du
vom
Mikro
nicht
wegkriegst
Которых
не
оторвать
от
микрофона,
Mit
ihrem
DJ
an
den
Technics
С
их
диджеем
за
вертушками,
Liefern
Die
Classics
Выдают
классику.
Die
Typen
sind
heftig
Эти
парни
круты.
Mit
ner
LP
die
so
fesselt
dass
selbst
der
Kritischste
feststellt:
С
альбомом,
который
так
цепляет,
что
даже
самый
придирчивый
скажет:
Das
ist
ein
Hattrick.
Это
хет-трик!
Es
fing
so
92
an
Всё
началось
в
92-м
Mit
den
ersten
Sessions
im
Keller,
С
первых
сессий
в
подвале,
Mit
zwei
Instrumentals
С
двумя
инструменталами
Und
immer
Stress
mit
den
Eltern.
И
вечными
разборками
с
родителями.
Ein
paar
Jahre
später
Несколько
лет
спустя
Waren
sie
immer
noch
nicht
down
mit
dem
King.
Они
всё
ещё
не
угомонились
со
своим
королём.
Und
das
Teil
von
House
of
Pain
И
та
песня
House
of
Pain
Brachte
sie
auch
nicht
zum
Springen.
Тоже
не
заставила
их
прыгать.
96
kam
dann
"abhängen".
В
96-м
вышел
"Abhängen".
Die
pressten
wir
selbst;
Мы
сами
его
выпустили;
Wir
waren
so
stolz
dass
uns
egal
war,
Мы
так
гордились,
что
нам
было
плевать,
Was
der
Rest
von
uns
hält.
Что
думают
остальные.
Wir
hatten
keinen
Vertrieb,
У
нас
не
было
дистрибьютора,
Doch
jeder
hat
nen
Rucksack
gehabt,
Но
у
каждого
был
рюкзак,
Und
so
haben
wir
die
Dinger
И
так
мы
сами
Selbst
in
die
Laden
gebracht.
Развозили
диски
по
магазинам.
Und
bei
den
ersten
Gigs
А
на
первых
концертах
Haben
wir
nicht
mal
an
Gage
gedacht,
Мы
даже
не
думали
о
гонораре,
Und
als
es
Fahrtkosten
gab
dachten
wir,
И
когда
нам
стали
оплачивать
дорогу,
мы
думали,
Wir
haben
es
geschafft!
Что
у
нас
всё
получилось!
Fünf
Typen
in
nem
Ford
Fiesta
von
München
nach
Berlin,
Пять
парней
в
Ford
Fiesta
из
Мюнхена
в
Берлин,
Quer
durch
Deutschland
um
vor
15
Typen
zu
spielen.
Через
всю
Германию,
чтобы
выступить
перед
15
людьми.
Doch
wir
waren
nicht
zu
stoppen
wenn
wir
mal
Mikros
hatten
Но
нас
было
не
остановить,
когда
у
нас
были
микрофоны,
Zum
Übernachten
gab
es
Feldbetten
oder
Isomatten.
А
ночевали
мы
на
раскладушках
или
туристических
ковриках.
Dann
wieder
heim
zum
Beats
basteln
und
neue
Lieder
machen,
Потом
снова
домой,
мастерить
биты
и
писать
новые
песни,
Und
dann
die
Tour
mit
den
"Broten",
vor
vollem
Haus
und
leeren
Whiskeyfalschen.
А
потом
тур
с
"Broten",
при
полном
зале
и
пустых
бутылках
из-под
виски.
Hey
Mann
wir
lieben
die
Kacke,
Эй,
детка,
мы
любим
это
дело,
Genau
aus
diesem
Grund,
Именно
поэтому
Hatten
wir
bald
nen
Deal
in
der
Tasche.
У
нас
скоро
появился
контракт.
Wir
waren
und
blieben
Fanatics,
Мы
были
и
остаёмся
фанатиками,
Man
hört
und
sieht
es
ja
eh;
Это
и
так
видно
и
слышно;
Auf
"Kein
Zufall",
На
"Kein
Zufall",
Auf
"Grosses
Kino"
На
"Großes
Kino"
Und
jetzt
auf
dieser
LP.
И
теперь
на
этом
альбоме.
Es
ist
der
T
oder
O
der
P
der
F,
Это
T
или
O,
P
или
F,
Mit
dem
dritten
Album
С
третьим
альбомом
Und
alles
ist
immer
noch
fresh
[(2x)]
И
всё
ещё
круто
[(2x)]
Live
und
direkt
aus
deinen
Boxen,
Вживую
и
прямо
из
твоих
колонок,
Wenn
sie
das
hier
nicht
packen
Если
они
не
справятся
с
этим,
Solltest
du
sie
verschrotten.
Просто
выбрось
их.
Ich
komme
nicht
zum
Posen
Я
пришёл
не
позировать,
Sondern
zum
Rocken,
А
зажигать,
Und
deshalb
gehts
hier
nicht
И
поэтому
здесь
не
будет
Um
teure
Sponsorklamotten.
Дорогой
одежды
от
спонсоров.
Ich
bin
für
alles
offen,
was
dicke
Beats
und
Loops
betrifft,
Я
открыт
для
всего,
что
касается
жирных
битов
и
лупов,
Ich
bleib
nüchtern,
andre
flown
am
liebsten
zugekifft.
Я
остаюсь
трезвым,
другие
предпочитают
быть
обкуренными.
Das
tu
ich
nicht
weil
ich
nen
kühlen
Kopf
bewahr;
Я
не
делаю
этого,
потому
что
мне
нужен
ясный
ум;
Und
eins
ist
klar,
wenn
ihr
das
hört:
Der
Typ
vom
Topf
ist
da.
И
одно
ясно,
когда
ты
это
слышишь:
парень
из
Topf
здесь.
Ich
hab
viel
Energie
in
diese
Zeilen
gesteckt
Я
вложил
много
сил
в
эти
строки,
Und
vor
jedem
der
mich
toppt,
hab
ich
nen
Heidenrespekt.
И
перед
каждым,
кто
меня
превзойдет,
я
испытываю
огромное
уважение.
Es
bleibt
das
gleiche
Rezept
und
es
ist
leicht
zu
verstehen:
Рецепт
остается
прежним,
и
его
легко
понять:
Was
ich
am
Mikrofon
mach,
ist
und
bleibt
souverän,
und
zwar
extrem.
То,
что
я
делаю
у
микрофона,
было
и
остается
уверенным,
причем
очень.
Weil
wir
den
Bogen
raus
haben
wie
Geraden,
Потому
что
мы
знаем
свое
дело,
как
свои
пять
пальцев,
Bleiben
unsre
Texte
so
herausragend
wie
Nasen;
Наши
тексты
остаются
такими
же
выдающимися,
как
и
носы;
Welche
Aussagen
sie
haben
ist
manchmal
dubiös,
Их
смысл
иногда
сомнителен,
Doch
kaufst
du
das
im
Laden
Но
если
ты
купишь
это
в
магазине,
Dann
kann
diese
Ausgabe
nicht
schaden.
То
этот
релиз
не
повредит.
Auf
den
Tag
an
dem
ich
untergeh
brauchst
du
nicht
zu
warten,
Не
жди
дня,
когда
я
уйду
на
дно,
Denn
ich
schwimm
immer
oben
- außer
ich
geh
baden.
Потому
что
я
всегда
на
плаву
- если
только
не
купаюсь.
Mein
Name
steht
für
Qualität
wenn
ich
am
Mic
n
Hit
schreib:
Мое
имя
- синоним
качества,
когда
я
пишу
хит
у
микрофона:
Die
meisten
stehn
für
garnix
- ihnen
fehlt
nur
das
Sitzfleisch.
Большинство
ничего
не
стоит
- им
просто
не
хватает
усидчивости.
Wenn
ich
nen
Witz
reiss
checkt
das
nich
jeder
sofort;
Когда
я
шучу,
не
все
сразу
это
понимают;
Whack
MCs
zu
burn'
ist
nicht
mein
Job,
ich
seh
das
als
Sport.
Жечь
плохих
MC
- не
моя
работа,
я
вижу
в
этом
спорт.
Und
wenn
sie
Scheiße
labern
nehm
ich
meine
Gegner
beim
Wort.
И
если
они
несут
чушь,
я
ловлю
своих
врагов
на
слове.
Drückt
mir
die
Daumen
- ich
freu
mich
über
jeden
Support.
Скрестите
за
меня
пальцы
- я
рад
любой
поддержке.
Hier
kommt
eine
fabelhafte
Crew
Вот
и
сказочная
команда,
Mit
einer
starken
Platte
mein
Name
ist
Schu
С
сильным
альбомом,
меня
зовут
Шу,
Und
meine
Zunge
ist
ne
scharfe
Waffe.
И
мой
язык
- острое
оружие.
Wenn
ich
heute
gegen
dich
n
Diss
vom
Stapel
lasse
Если
я
сегодня
выпущу
на
тебя
дисс,
Trinkst
du
dein
Catering
aus
ner
Schnabeltasse.
Ты
будешь
пить
свой
коктейль
через
трубочку.
Ich
komme
aus
einer
Zeit
in
der
das
Mikro
noch
ein
Kabel
hatte
Я
из
тех
времен,
когда
у
микрофона
еще
был
провод,
Und
man
sich
bei
Freestyle
Sessions
einen
Namen
machte.
И
на
фристайл-баттлах
зарабатывали
себе
имя.
Es
gab
kein
Gedränge
an
der
Abendkasse
Не
было
давки
у
кассы,
Oder
eine
Security
die
dich
am
Kragen
packte.
Или
охраны,
которая
хватает
тебя
за
воротник.
Oft
hab
ich
die
Stadt
verlassen
die
ich
auf
die
Karte
brachte,
Я
часто
покидал
город,
который
сам
же
и
нанес
на
карту,
Mit
ein
paar
Klamotten
in
einer
Jutetragetasche.
С
парой
вещей
в
холщовой
сумке.
Live
hab
ich
ins
Mic
geschrien,
bis
mir
fast
die
Halsschlagader
platzte
На
концертах
я
кричал
в
микрофон,
пока
у
меня
чуть
не
лопались
голосовые
связки,
Nur
um
klarzustellen,
- was?-
dass
die
Crowd
auch
Party
machte.
Просто
чтобы
дать
понять,
- что?
- чтобы
толпа
тоже
веселилась.
Meistens
trug
ich
Nikes
und
ne
Starterkappe,
Обычно
на
мне
были
кроссовки
Nike
и
кепка
Starter,
Meine
Hose
war
so
weit,
dass
sie
auch
meinem
Vater
passte
Мои
штаны
были
настолько
широкими,
что
подошли
бы
даже
моему
отцу,
Und
der
hätte
es
nie
gedacht.
-Was?-
И
он
бы
никогда
не
подумал.
-Что?-
Dass
ich
es
mit
meinen
Partnern
schaffe,
Что
у
меня
все
получится
с
моими
партнерами,
Doch
wenn
rappen
Poker
wär
dann
hätten
wir
jetz
alle
Asse.
Но
если
бы
рэп
был
покером,
то
сейчас
у
нас
были
бы
все
тузы.
Und
zwar
diese
LP
für
unsre
Leute
da
draußen,
И
этот
альбом
для
наших
людей,
Also
zieht
sie
euch
rein,
und
viel
Freude
beim
bouncen.
Так
что
врубайте
его
и
наслаждайтесь.
Das
ist
der
T,
der
O,
der
P,
der
F,
Это
T,
O,
P,
F,
Mit
dem
dritten
album
und
alles
ist
flash.
С
третьим
альбомом,
и
всё
просто
блеск.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich
Album
eins A
date of release
01-10-2001
Attention! Feel free to leave feedback.