Lyrics and translation Blumentopf - Taschen Voller Sonnenschein
Mein
Konto
ist
leer
und
mein
Briefkasten
voll,
Моя
учетная
запись
пуста,
а
мой
почтовый
ящик
заполнен,
Denn
ich
tu
das,
was
ich
will
und
fast
nie
was
ich
soll.
Потому
что
я
делаю
то,
что
хочу,
и
почти
никогда
не
делаю
то,
что
должен.
Und
ich
habe
heute
noch
keinen
Plan,
was
ich
in
ein
paar
Jahren
mach',
И
у
меня
еще
нет
плана
на
сегодня,
что
я
буду
делать
через
несколько
лет',
Doch
Angst
habe
ich
nur
vorm
Finanzamt
und
vorm
Zahnarzt.
Но
боюсь
я
только
за
налоговую
инспекцию
и
за
стоматолога.
Vielleicht
habe
ich
ein
Rad
ab.
Vielleicht
müsste
ich
zum
Psychiater.
Может
быть,
у
меня
есть
колесо.
Может
быть,
мне
придется
пойти
к
психиатру.
Vielleicht!
Vielleicht!
Vielleicht
ist
Darth
Vader
auch
mein
Vater.
Может
быть!
Может
быть!
Возможно,
Дарт
Вейдер
тоже
мой
отец.
Ja,
ich
bin
nicht
mehr
so
wie
damals,
ja
damals
war
ich
jünger!
Да,
я
уже
не
такой,
как
тогда,
да
тогда
я
был
моложе!
Heute
sind
die
Haare
dünner,
doch
ich
bleib
der
gleiche
Spinner!
Сегодня
волосы
тоньше,
но
я
остаюсь
такой
же
прядильщицей!
Aber
hey,
mir
geht
es
gut,
Mama
mach
Dir
keine
Sorgen,
Но,
эй,
я
в
порядке,
мама,
не
волнуйся,
I
got
99
Problems
und
88
wegen
Torten!
У
меня
99
проблем
и
88
из-за
пирогов!
Doch
vielleicht
werd
ich
ja
Konditor
und
der
Chef
der
Zuckerbäcker.
Но,
может
быть,
я
стану
кондитером
и
начальником
сахарных
пекарей.
Ja
ich
lern
aus
meinen
Fehlern,
und
ich
beherrsch'
sie
immer
besser.
Да,
я
учусь
на
своих
ошибках,
и
я
все
лучше
и
лучше
овладеваю
ими.
Vielleicht
werd'
ich
nie
erwachsen
und
serb'
irgendwann
mit
18.
Может
быть,
я
никогда
не
вырасту
и
не
стану
сербом
в
18
лет.
Das
Leben
ist
'ne
Pralinenschachtel
und
ich
hör
nicht
auf
zu
naschen.
Жизнь
- это
коробка
конфет,
и
я
не
перестаю
перекусывать.
Ich
brauch
den
Schwachsinn
um
den
Ernst
des
Lebens
zu
verkraften,
Мне
нужна
эта
чушь,
чтобы
справиться
с
серьезностью
жизни,
Ich
weiß,
ich
hab
'nen
Schatten,
doch
Sonnenschein
in
meinen
Taschen.
Я
знаю,
что
у
меня
есть
тень,
но
солнце
в
моих
карманах.
Wir
ham
'nen
Schatten,
doch
die
Taschen
voller
Sonnenschein.
У
нас
есть
тень,
но
карманы
полны
солнечного
света.
Wir
ham
mehr
Träume
als
wir
schlafen
können
und
sind
süchtig
nach
ner
Bombenzeit.
Wir
ham
'nen
Schatten,
doch
die
Taschen
voller
Sonnenschein.
Мы
мечтаем
больше,
чем
можем
спать,
и
зависим
от
времени
бомбежки.
У
нас
есть
тень,
но
карманы
полны
солнечного
света.
Wir
ham
mehr
Träume
als
wir
schlafen
können
und
sind
süchtig
nach
ner
Bombenzeit.
Мы
мечтаем
больше,
чем
можем
спать,
и
зависим
от
времени
бомбежки.
Ich
kenn
die
Tage,
an
denen
alles
klappt,
und
die
wo
alles
scheitert,
Я
знаю
дни,
когда
все
работает,
и
те,
когда
все
терпит
неудачу,
Und
wenn
ich
sag:
"...nur
ein
Bier!",
dann
wird
bis
acht
gefeiert.
И
если
я
скажу:
"...просто
пиво!",
то
празднование
будет
до
восьми.
Die
ganze
Welt
vernetzt,
nur
ich
bin
gerade
nicht
erreichbar,
Весь
мир
подключен
к
сети,
только
я
сейчас
недоступен,
Und
wenn
es
kompliziert
wird,
dann
mach
ich
es
mir
einfach.
И
если
это
будет
сложно,
я
просто
сделаю
это
сам.
Für
mich
gibt's
nur
alles
in
Butter
oder
alles
im
Eimer,
Для
меня
это
просто
все
в
масле
или
все
в
ведре,
Und
jetzt
schweb
ich
im
Aufwind,
so
wie
ein
Paraglider.
И
теперь
я
плыву
по
ветру,
как
параплан.
Doch
morgen
kommt
der
Absturz,
und
trotzdem
mach
ich
weiter,
Но
завтра
произойдет
авария,
и
все
же
я
продолжу,
Ich
zieh
neue
Saiten
auf
und
spil
die
alte
Leier.
Я
натягиваю
новые
струны
и
сплевываю
старую
лиру.
Ich
bin
kein
geldgeiler
Halsabschneider,
Я
не
жадный
до
денег
перерезаю
горло,
Ich
hocke
gern
auf
meiner
Couch
und
kratz
mich
an
den
Eiern,
Мне
нравится
сидеть
на
корточках
на
диване
и
царапать
яйца,
Und
wenn
Du
keine
Kohle
hast,
geb
ichdir
was
von
meiner,
И
если
у
тебя
нет
угля,
я
отдам
ему
что-нибудь
из
своего,
Und
deshalb
liegt
das
Reichenviertel
wohl
auch
ein
paar
Straßen
weiter.
И
поэтому
район
Рейхен,
вероятно,
находится
на
несколько
улиц
дальше.
Manchmal
fällt
mir
alles
leichter,
ich
kann
es
gar
nicht
fassen:
Иногда
мне
все
легче,
я
даже
не
могу
в
это
поверить:
Ich
denk
ich
hab'
Geburtstag,
denn
ich
krieg
was
gebacken.
Я
думаю,
что
у
меня
день
рождения,
потому
что
я
что-нибудь
испеку.
Ja,
ich
hab
meine
Macken,
aber
ich
kann
drüber
lachen,
Да,
у
меня
есть
свои
причуды,
но
я
могу
смеяться
над
этим,
Denn
ich
hab
'nen
Schatten
und
Sonnenschein
in
mein'
Taschen.
Потому
что
у
меня
в
кармане
есть
тень
и
солнечный
свет.
Wir
ham
'nen
Schatten,
doch
die
Taschen
voller
Sonnenschein.
У
нас
есть
тень,
но
карманы
полны
солнечного
света.
Wir
ham
mehr
Träume
als
wir
schlafen
können
und
sind
süchtig
nach
ner
Bombenzeit:
Мы
мечтаем
больше,
чем
можем
спать,
и
зависим
от
времени
бомбежки:
Wir
ham
'nen
Schatten,
doch
die
Taschen
voller
Sonnenschein.
У
нас
есть
тень,
но
карманы
полны
солнечного
света.
Wir
ham
mehr
Träume
als
wir
schlafen
können
und
sind
süchtig
nach
ner
Bombenzeit.
Мы
мечтаем
больше,
чем
можем
спать,
и
зависим
от
времени
бомбежки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Wunderlich, C. Heinzmann, F. Schuster, R. Manglus, S. Weiss
Album
WIR
date of release
04-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.