Lyrics and translation Blur - Pyongyang
I
look
down
from
my
window
Я
смотрю
вниз
из
своего
окна.
To
the
island
where
I'm
held
На
остров,
где
меня
держат.
Listen
while
you're
sleeping
Слушай,
пока
ты
спишь.
Darkness
is
itself
Тьма
сама
по
себе.
Tomorrow
I
am
disappearing
Завтра
я
исчезну.
Cause
the
trees
are
amplified
Потому
что
деревья
усиливаются.
Never
ending
broadcasts
Бесконечные
передачи.
To
which
I
do
not
aspire
К
чему
я
не
стремлюсь.
Kid
the
mausoleum
has
fallen
Малыш,
мавзолей
пал.
And
the
perfect
avenues
И
идеальные
пути.
Will
seem
empty
without
you
Будет
казаться
пустым
без
тебя.
And
the
pink
light
that
bathed
the
great
leaders
is
fading
И
розовый
свет,
что
омыл
великих
лидеров,
угасает.
By
the
time
your
sun
is
rising
there
К
тому
времени,
как
твое
солнце
взойдет.
Out
here
it's
turning
blue
Здесь
становится
грустно.
The
silver
rockets
coming
Приближаются
серебряные
ракеты
And
the
cherry
trees
of
Pyongyang
И
вишневые
деревья
Пхеньяна.
I
feel
like
I
am
floating
Я
чувствую,
что
плыву.
Processed
in
auto
tune
Обрабатывается
в
автонастройке.
The
never
ending
roll
on
Бесконечное
движение
вперед.
To
the
palace
of
the
doomed
Во
дворец
обреченных.
The
temperature
keeps
falling
Температура
продолжает
падать.
Soon
there
will
be
no
lights
Скоро
не
будет
света.
Just
a
red
glow
and
a
glass
coffin
Просто
красное
свечение
и
стеклянный
гроб.
Watched
by
someone
through
the
night
Наблюдал
за
кем-то
всю
ночь.
Kid
the
mausoleum
has
fallen
Малыш,
мавзолей
пал.
And
the
perfect
avenues
И
идеальные
пути.
Will
seem
empty
without
you
Будет
казаться
пустым
без
тебя.
And
the
pink
light
that
bathed
the
great
leaders
is
fading
И
розовый
свет,
что
омыл
великих
лидеров,
угасает.
By
the
time
your
sun
is
rising
there
К
тому
времени,
как
твое
солнце
взойдет.
Out
here
it's
turning
blue
Здесь
становится
грустно.
The
silver
rockets
coming
Приближаются
серебряные
ракеты
And
the
cherry
trees
of
Pyongyang
И
вишневые
деревья
Пхеньяна.
(Soon
there
will
be
no
light,
someone
through
the
night)
(Скоро
не
будет
света,
кто-то
сквозь
ночь)
Kid
the
mausoleum
has
fallen
Малыш,
мавзолей
пал.
And
the
perfect
avenues
И
идеальные
пути.
Will
seem
empty
without
you
Будет
казаться
пустым
без
тебя.
And
the
pink
light
that
bathed
the
great
leaders
is
fading
И
розовый
свет,
что
омыл
великих
лидеров,
угасает.
By
the
time
your
sun
is
rising
there
К
тому
времени,
как
твое
солнце
взойдет.
Out
here
it's
turning
blue
Здесь
становится
грустно.
The
silver
rockets
coming
Приближаются
серебряные
ракеты
And
the
cherry
trees
of
Pyongyang
И
вишневые
деревья
Пхеньяна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBARN DAMON, COXON GRAHAM LESLIE
Attention! Feel free to leave feedback.