Blur - Pyongyang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blur - Pyongyang




I look down from my window
Я смотрю вниз из своего окна.
To the island where I'm held
На остров, где меня держат.
Listen while you're sleeping
Слушай, пока ты спишь.
Darkness is itself
Тьма сама по себе.
Tomorrow I am disappearing
Завтра я исчезну.
Cause the trees are amplified
Потому что деревья усиливаются.
Never ending broadcasts
Бесконечные передачи.
To which I do not aspire
К чему я не стремлюсь.
Kid the mausoleum has fallen
Малыш, мавзолей пал.
And the perfect avenues
И идеальные пути.
Will seem empty without you
Будет казаться пустым без тебя.
And the pink light that bathed the great leaders is fading
И розовый свет, что омыл великих лидеров, угасает.
By the time your sun is rising there
К тому времени, как твое солнце взойдет.
Out here it's turning blue
Здесь становится грустно.
The silver rockets coming
Приближаются серебряные ракеты
And the cherry trees of Pyongyang
И вишневые деревья Пхеньяна.
I'm leaving
Я ухожу.
I feel like I am floating
Я чувствую, что плыву.
Processed in auto tune
Обрабатывается в автонастройке.
The never ending roll on
Бесконечное движение вперед.
To the palace of the doomed
Во дворец обреченных.
The temperature keeps falling
Температура продолжает падать.
Soon there will be no lights
Скоро не будет света.
Just a red glow and a glass coffin
Просто красное свечение и стеклянный гроб.
Watched by someone through the night
Наблюдал за кем-то всю ночь.
Kid the mausoleum has fallen
Малыш, мавзолей пал.
And the perfect avenues
И идеальные пути.
Will seem empty without you
Будет казаться пустым без тебя.
And the pink light that bathed the great leaders is fading
И розовый свет, что омыл великих лидеров, угасает.
By the time your sun is rising there
К тому времени, как твое солнце взойдет.
Out here it's turning blue
Здесь становится грустно.
The silver rockets coming
Приближаются серебряные ракеты
And the cherry trees of Pyongyang
И вишневые деревья Пхеньяна.
I'm leaving
Я ухожу.
(Soon there will be no light, someone through the night)
(Скоро не будет света, кто-то сквозь ночь)
Kid the mausoleum has fallen
Малыш, мавзолей пал.
And the perfect avenues
И идеальные пути.
Will seem empty without you
Будет казаться пустым без тебя.
And the pink light that bathed the great leaders is fading
И розовый свет, что омыл великих лидеров, угасает.
By the time your sun is rising there
К тому времени, как твое солнце взойдет.
Out here it's turning blue
Здесь становится грустно.
The silver rockets coming
Приближаются серебряные ракеты
And the cherry trees of Pyongyang
И вишневые деревья Пхеньяна.
I'm leaving
Я ухожу.





Writer(s): ALBARN DAMON, COXON GRAHAM LESLIE


Attention! Feel free to leave feedback.