Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sticks and Stones
Stöcke und Steine
Chaos
on
a
Friday
Chaos
an
einem
Freitag
I
tip-toe
by
Ich
schleiche
vorbei
No
need
to
get
excited
Kein
Grund,
sich
aufzuregen
I
step
outside
Ich
trete
hinaus
Smooth
exterior
Glatte
Fassade
Mess
inside
Chaos
im
Inneren
Fight
the
inferior
Bekämpfe
das
Minderwertige
Across
city
lines
Quer
durch
die
Stadtgrenzen
It's
written
over
my
face
Es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
No
sleep
zone
Schlafverbotszone
Open
up
my
suitcase
Öffne
meinen
Koffer
Sticks
and
stones
Stöcke
und
Steine
Breathe'em
right
in
Atme
sie
tief
ein
Catch
my
breath
Fange
meinen
Atem
Air
too
thin
Luft
zu
dünn
Floating
in
the
darkness
(Floating
in
the
darkness)
Schwebe
in
der
Dunkelheit
(Schwebe
in
der
Dunkelheit)
Talking
to
the
ghosts
(Talking
to
the
ghosts)
Spreche
mit
den
Geistern
(Spreche
mit
den
Geistern)
The
ones
that
want
you
dead
(The
ones
that
want
you
dead)
Diejenigen,
die
deinen
Tod
wollen
(Diejenigen,
die
deinen
Tod
wollen)
Are
the
ones
you
love
the
most
Sind
diejenigen,
die
du
am
meisten
liebst
It's
written
over
my
face
Es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
No
sleep
zone
Schlafverbotszone
Open
up
my
suitcase
Öffne
meinen
Koffer
Sticks
and
stones
Stöcke
und
Steine
Sticks
and
stones
breaking
bones
Stöcke
und
Steine
brechen
Knochen
But
my
words
survive,
I'm
alive
Aber
meine
Worte
überleben,
ich
bin
am
Leben
Why
do
I
want
to
be
released?
Warum
will
ich
befreit
werden?
You're
the
past,
not
the
future
Du
bist
die
Vergangenheit,
nicht
die
Zukunft,
mein
Schatz.
It's
written
over
my
face
Es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
No
sleep
zone
Schlafverbotszone
Open
up
my
suitcase
Öffne
meinen
Koffer
Sticks
and
stones
Stöcke
und
Steine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damon Albarn, David Rowntree, Graham Leslie Coxon, Steven Alexander James
Attention! Feel free to leave feedback.