Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Narcissist (Live at Wembley Stadium)
Der Narzisst (Live im Wembley-Stadion)
Looked
in
the
mirror
Schaute
in
den
Spiegel
So
many
people
standing
there
So
viele
Leute
standen
da
I
walked
towards
them
Ich
ging
auf
sie
zu
Into
the
floodlights
Ins
Scheinwerferlicht
I
heard
no
echo
(no
echo)
Ich
hörte
kein
Echo
(kein
Echo)
There
was
distortion
everywhere
(everywhere)
Überall
war
Verzerrung
(überall)
I
found
my
ego
(my
ego)
Ich
fand
mein
Ego
(mein
Ego)
I
felt
rubato
standing
there
(standing
there),
ay
Ich
fühlte
mich
rubato,
wie
ich
da
stand
(wie
ich
da
stand),
ay
Found
my
transcendent
(transcendent)
Fand
mein
Transzendentes
(Transzendentes)
It
played
in
mono-painted
blue
(painted
blue)
Es
spielte
in
Mono,
blau
gemalt
(blau
gemalt)
You
were
the
Pierrot
(the
Pierrot)
Du
warst
der
Pierrot
(der
Pierrot)
I
was
the
dark
room
(the
dark
room)
Ich
war
die
Dunkelkammer
(die
Dunkelkammer)
I'ma
shine
a
light
in
your
eyes
(the
dark
room,
the
dark
room)
Ich
werde
ein
Licht
in
deine
Augen
scheinen
lassen
(die
Dunkelkammer,
die
Dunkelkammer)
You'll
probably
shine
it
back
on
me
(the
dark
room)
Du
wirst
es
wahrscheinlich
auf
mich
zurückwerfen
(die
Dunkelkammer)
But
I
won't
fall
this
time
Aber
diesmal
werde
ich
nicht
fallen
With
Godspeed,
I'll
heed
the
signs
Mit
Gottes
Hilfe
werde
ich
die
Zeichen
beachten
I
saw
the
solstice
(the
solstice)
Ich
sah
die
Sonnenwende
(die
Sonnenwende)
The
service
station
on
the
road
(on
the
road)
Die
Raststätte
an
der
Straße
(an
der
Straße)
I
took
the
acid
(the
acid)
Ich
nahm
das
Acid
(das
Acid)
Under
the
white
horses
(down
the
road)
Unter
den
weißen
Pferden
(die
Straße
entlang)
My
heart,
it
quickened
(it
quickened)
Mein
Herz,
es
beschleunigte
sich
(es
beschleunigte
sich)
I
could
not
tear
myself
away
(myself
away)
Ich
konnte
mich
nicht
losreißen
(mich
nicht
losreißen)
Became
addiction
(addiction)
Wurde
zur
Sucht
(Sucht)
If
you
see
darkness,
look
away
(look
away)
Wenn
du
Dunkelheit
siehst,
schau
weg
(schau
weg)
I'ma
shine
a
light
in
your
eyes,
yeah
(look
away,
look
away)
Ich
werde
ein
Licht
in
deine
Augen
scheinen
lassen,
ja
(schau
weg,
schau
weg)
You'll
probably
shine
it
back
on
me
(look
away)
Du
wirst
es
wahrscheinlich
auf
mich
zurückwerfen
(schau
weg)
But
I
won't
fall
this
time
Aber
diesmal
werde
ich
nicht
fallen
With
Godspeed,
I'll
heed
the
signs
Mit
Gottes
Hilfe
werde
ich
die
Zeichen
beachten
Oh,
glorious
world
(glorious)
Oh,
glorreiche
Welt
(glorreiche)
Oh,
potent
waves
valleys
gone
wild
(potent
waves)
Oh,
kraftvolle
Wellen,
wilde
Täler
(kraftvolle
Wellen)
Connect
us
to
love
(us
to
love)
Verbinde
uns
mit
Liebe
(uns
mit
Liebe)
And
keep
us
peaceful
for
a
while
(for
a
while)
Und
lass
uns
für
eine
Weile
friedlich
sein
(für
eine
Weile)
I'ma
shine
a
light
in
your
eyes
(for
a
while,
for
a
while)
Ich
werde
ein
Licht
in
deine
Augen
scheinen
lassen
(für
eine
Weile,
für
eine
Weile)
You'll
probably
shine
it
back
on
me
(for
a
while)
Du
wirst
es
wahrscheinlich
auf
mich
zurückwerfen
(für
eine
Weile)
But
I
won't
fall
this
time
Aber
diesmal
werde
ich
nicht
fallen
With
Godspeed,
I'll
heed
the
signs
(in
your
eyes)
Mit
Gottes
Hilfe
werde
ich
die
Zeichen
beachten
(in
deine
Augen)
I'ma
shine
a
light
in
your
eyes
(in
your
eyes,
in
your
eyes)
Ich
werde
ein
Licht
in
deine
Augen
scheinen
lassen
(in
deine
Augen,
in
deine
Augen)
You'll
probably
shine
it
back
on
me
(in
your
eyes)
Du
wirst
es
wahrscheinlich
auf
mich
zurückwerfen
(in
deine
Augen)
But
I
won't
fall
this
time
Aber
diesmal
werde
ich
nicht
fallen
With
Godspeed,
I'll
heed
the
signs
Mit
Gottes
Hilfe
werde
ich
die
Zeichen
beachten
I
won't
fall
this
time
Ich
werde
diesmal
nicht
fallen
With
Godspeed,
I'll
heed
the
signs
Mit
Gottes
Hilfe
werde
ich
die
Zeichen
beachten
Besides,
this
is
our
song
Außerdem
ist
das
unser
Lied
That's
the
end
Das
ist
das
Ende
Being
fuckin'
brilliant
Verdammt
brillant
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Rowntree
Attention! Feel free to leave feedback.