Blur - The Narcissist (Live at Wembley Stadium) - translation of the lyrics into German




The Narcissist (Live at Wembley Stadium)
Der Narzisst (Live im Wembley-Stadion)
Okay
Okay
Looked in the mirror
Schaute in den Spiegel
So many people standing there
So viele Leute standen da
I walked towards them
Ich ging auf sie zu
Into the floodlights
Ins Scheinwerferlicht
I heard no echo (no echo)
Ich hörte kein Echo (kein Echo)
There was distortion everywhere (everywhere)
Überall war Verzerrung (überall)
I found my ego (my ego)
Ich fand mein Ego (mein Ego)
I felt rubato standing there (standing there), ay
Ich fühlte mich rubato, wie ich da stand (wie ich da stand), ay
Found my transcendent (transcendent)
Fand mein Transzendentes (Transzendentes)
It played in mono-painted blue (painted blue)
Es spielte in Mono, blau gemalt (blau gemalt)
You were the Pierrot (the Pierrot)
Du warst der Pierrot (der Pierrot)
I was the dark room (the dark room)
Ich war die Dunkelkammer (die Dunkelkammer)
I'ma shine a light in your eyes (the dark room, the dark room)
Ich werde ein Licht in deine Augen scheinen lassen (die Dunkelkammer, die Dunkelkammer)
You'll probably shine it back on me (the dark room)
Du wirst es wahrscheinlich auf mich zurückwerfen (die Dunkelkammer)
But I won't fall this time
Aber diesmal werde ich nicht fallen
With Godspeed, I'll heed the signs
Mit Gottes Hilfe werde ich die Zeichen beachten
I saw the solstice (the solstice)
Ich sah die Sonnenwende (die Sonnenwende)
The service station on the road (on the road)
Die Raststätte an der Straße (an der Straße)
I took the acid (the acid)
Ich nahm das Acid (das Acid)
Under the white horses (down the road)
Unter den weißen Pferden (die Straße entlang)
My heart, it quickened (it quickened)
Mein Herz, es beschleunigte sich (es beschleunigte sich)
I could not tear myself away (myself away)
Ich konnte mich nicht losreißen (mich nicht losreißen)
Became addiction (addiction)
Wurde zur Sucht (Sucht)
If you see darkness, look away (look away)
Wenn du Dunkelheit siehst, schau weg (schau weg)
I'ma shine a light in your eyes, yeah (look away, look away)
Ich werde ein Licht in deine Augen scheinen lassen, ja (schau weg, schau weg)
You'll probably shine it back on me (look away)
Du wirst es wahrscheinlich auf mich zurückwerfen (schau weg)
But I won't fall this time
Aber diesmal werde ich nicht fallen
With Godspeed, I'll heed the signs
Mit Gottes Hilfe werde ich die Zeichen beachten
Oh, glorious world (glorious)
Oh, glorreiche Welt (glorreiche)
Oh, potent waves valleys gone wild (potent waves)
Oh, kraftvolle Wellen, wilde Täler (kraftvolle Wellen)
Connect us to love (us to love)
Verbinde uns mit Liebe (uns mit Liebe)
And keep us peaceful for a while (for a while)
Und lass uns für eine Weile friedlich sein (für eine Weile)
I'ma shine a light in your eyes (for a while, for a while)
Ich werde ein Licht in deine Augen scheinen lassen (für eine Weile, für eine Weile)
You'll probably shine it back on me (for a while)
Du wirst es wahrscheinlich auf mich zurückwerfen (für eine Weile)
But I won't fall this time
Aber diesmal werde ich nicht fallen
With Godspeed, I'll heed the signs (in your eyes)
Mit Gottes Hilfe werde ich die Zeichen beachten (in deine Augen)
I'ma shine a light in your eyes (in your eyes, in your eyes)
Ich werde ein Licht in deine Augen scheinen lassen (in deine Augen, in deine Augen)
You'll probably shine it back on me (in your eyes)
Du wirst es wahrscheinlich auf mich zurückwerfen (in deine Augen)
But I won't fall this time
Aber diesmal werde ich nicht fallen
With Godspeed, I'll heed the signs
Mit Gottes Hilfe werde ich die Zeichen beachten
I won't fall this time
Ich werde diesmal nicht fallen
With Godspeed, I'll heed the signs
Mit Gottes Hilfe werde ich die Zeichen beachten
Besides, this is our song
Außerdem ist das unser Lied
That's the end
Das ist das Ende
Being fuckin' brilliant
Verdammt brillant zu sein





Writer(s): David Rowntree


Attention! Feel free to leave feedback.