Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Villa Rosie (Live at Wembley Stadium)
Villa Rosie (Live im Wembley-Stadion)
Practice
doesn't
make
perfect
when
you're
interbreeding
Übung
macht
nicht
perfekt,
wenn
man
Inzucht
betreibt
Speaking
drivel,
can
it
get
confused
with
heavy
breathing?
Wenn
man
Unsinn
redet,
kann
das
mit
schwerem
Atmen
verwechselt
werden?
Mixing
drinks
at
water
holes
get
snarled
up
in
the
suburbs
Drinks
an
Wasserlöchern
mischen,
verheddert
sich
in
den
Vororten
Meandering
through
this
and
that,
you're
suspected
of
vagueness
Wenn
man
sich
durch
dies
und
das
schlängelt,
wird
man
der
Unbestimmtheit
verdächtigt
When
work
is
done,
go
to
Villa
Rosie
every
night
Wenn
die
Arbeit
getan
ist,
geh
jede
Nacht
zur
Villa
Rosie
Go
form
a
queue
at
Villa
Rosie
every
night
Schlange
stehen,
jede
Nacht
in
der
Villa
Rosie
Across
the
common
every
day,
you
come
across
the
fine
line
Jeden
Tag
über
die
Heide,
da
kommst
du
über
die
feine
Linie
But
wearing
boots
can
prevent
the
leeches
in
the
long
grass
Aber
Stiefel
tragen,
kann
die
Blutegel
im
hohen
Gras
verhindern
Eating
between
meals
stifles
the
appetite,
is
it
healthy?
Zwischen
den
Mahlzeiten
essen,
verdirbt
den
Appetit,
ist
das
gesund,
meine
Süße?
Coming
home,
that
nagging
doubt
there
in
your
belly
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
dieser
nagende
Zweifel
da
in
deinem
Bauch
And
all
the
while
at
Villa
Rosie
every
night
Und
die
ganze
Zeit,
jede
Nacht
in
der
Villa
Rosie
You're
tasty
Du
bist
lecker
A
sweeter
life
at
Villa
Rosie
every
night
Ein
süßeres
Leben,
jede
Nacht
in
der
Villa
Rosie
All
losers
come
to
Villa
Rosie
every
night
Alle
Verlierer
kommen
jede
Nacht
zur
Villa
Rosie
They're
waiting
Sie
warten
So
form
a
queue
at
Villa
Rosie
every
night
Also,
Schlange
stehen,
jede
Nacht
in
der
Villa
Rosie
Don't
break
your
own
back
at
Villa
Rosie
every
night
Brich
dir
nicht
dein
eigenes
Kreuz,
jede
Nacht
in
der
Villa
Rosie,
Liebling
A
sweeter
life
at
Villa
Rosie
every
night
Ein
süßeres
Leben,
jede
Nacht
in
der
Villa
Rosie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damon Albarn, Alexander James Steven, Graham Leslie Coxon, Alexander Rowntree David
Attention! Feel free to leave feedback.