Bluvertigo - Fuori dal tempo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bluvertigo - Fuori dal tempo




Fuori dal tempo
Out of Time
Non posso dire tutto quello che penso
I cannot say everything I think
Non posso fare tutto quello che voglio
I cannot do everything I want
Non posso esaudire i miei desideri
I cannot fulfill my desires
La condizione in cui mi trovo è proprio fuori dal tempo
The state I am in is right out of time
Non posso dire solo stupide frasi
I cannot say only stupid phrases
Anche se per caso mi piacessero i fiori
Even if by chance I liked flowers
Non è detto che io debba fare il fiorista
It does not follow that I should become a florist
Il questionario dei tre giorni è proprio fuori dal tempo
The Three Day Questionnaire is right out of time
I professori sono quasi tutti fuori dal tempo
The professors are almost all out of time
Mi piace la gente vivace
I like lively people
Non amo chi tace e acconsente
I do not like those who remain silent and agree
Avete per caso già fatto i tre giorni?
Have you by any chance already done the Three Days?
Io personalmente preferisco la gente insana di mente
I personally prefer insane people
Non posso esternare i pensieri strani
I cannot express strange thoughts
Non posso detestare liberamente
I cannot detest freely
Anche se a volte avrei buone ragioni
Even if sometimes I would have good reasons
Il questionario dei tre giorni è proprio fuori dal tempo
The Three Day Questionnaire is right out of time
I professori sono quasi tutti fuori dal tempo
The professors are almost all out of time
Mi piace la gente vivace
I like lively people
Mi piace la gente sincera
I like sincere people
Ma anche quella che mente
But also those who lie
Penso che praticamente sia bella la gente insana di mente
I think that practically insane people are beautiful
La condizione in cui mi trovo è proprio fuori dal
The state I find myself in is right out of the
La condizione in cui mi trovo è proprio fuori dal tempo
The state I am in is right out of time
Fuori dal tempo
Out of time
Fuori dal tempo
Out of time
Fuori dal tempo
Out of time
Fuori dal tempo
Out of time
Fuori dal tempo
Out of time
Fuori dal tempo
Out of time
Fuori dal tempo
Out of time
Fuori dal tempo
Out of time
Ti piacciono le riviste di meccanica?
Do you like mechanics magazines?
Ti piacciono le riviste di meccanica?
Do you like mechanics magazines?
Vuoi bene a tua madre?
Do you love your mother?
(Ti piacciono le riviste di meccanica?)
(Do you like mechanics magazines?)
(Vuoi bene a tua madre?)
(Do you love your mother?)
(Ti piacciono le riviste di meccanica?)
(Do you like mechanics magazines?)
Hai paura della morte?
Are you scared of death?
(Ti piacciono le riviste di meccanica?)
(Do you like mechanics magazines?)
(Hai paura della morte?)
(Are you scared of death?)
(Ti piacciono le riviste di meccanica?)
(Do you like mechanics magazines?)
(Hai paura della morte?)
(Are you scared of death?)
Odi tuo padre?
Do you hate your father?
(Ti piacciono le riviste di meccanica?)
(Do you like mechanics magazines?)
Senti mai delle voci?
Do you ever hear voices?
(Hai paura della morte?)
(Are you scared of death?)
(Ti piacciono le riviste di meccanica?)
(Do you like mechanics magazines?)
(Senti mai delle voci?)
(Do you ever hear voices?)
(Senti mai delle voci?)
(Do you ever hear voices?)
Senti mai delle voci?
Do you ever hear voices?
E se fossi un pittore, dipingeresti fiori?
If you were a painter, would you paint flowers?
(Odi tuo padre?)
(Do you hate your father?)
(Senti mai delle voci?)
(Do you ever hear voices?)
(Senti mai delle voci?)
(Do you ever hear voices?)
(Senti mai delle voci?)
(Do you ever hear voices?)





Writer(s): Marco Castoldi


Attention! Feel free to leave feedback.