Bluvertigo - So low-l'eremita - translation of the lyrics into German

So low-l'eremita - Bluvertigotranslation in German




So low-l'eremita
So low - der Einsiedler
Disiorientato ogni qualvolta mi intrometta in argomenti
Desorientiert, jedes Mal wenn ich mich in Themen einmische
O in un gruppo di persone attente scopro che alla fine
Oder in eine Gruppe aufmerksamer Leute, entdecke ich am Ende,
Non comunico sul serio non capisco e per primo
dass ich nicht wirklich kommuniziere, nicht verstehe und als Erster
Non intendo, fraintendo, mistifico e rinuncio
nicht meine, missverstehe, mystifiziere und aufgebe
E' arduo rinunciare alle persone per cui vivo,
Es ist schwer, auf die Menschen zu verzichten, für die ich lebe,
Senz'altro è piu' sensato ritenere che la folla è la
Sicherlich ist es sinnvoller anzunehmen, dass die Menge die
Vera solitudine, e le amicizie svaniscono d'incanto
wahre Einsamkeit ist, und Freundschaften wie von Zauberhand verschwinden,
Al cambiare dei contesti
wenn sich der Kontext ändert
Sono nato per proseguire?
Bin ich geboren, um weiterzumachen?
O per seguire l'istinto?
Oder um dem Instinkt zu folgen?
Solo, so alone dovrei fare l'eremita
Allein, so allein, ich sollte der Einsiedler sein
Sarebbe meglio per tutti
Es wäre besser für alle
So low, so alone vorrei fare l'eremita
So low, so allein, ich möchte der Einsiedler sein
Per sentirmi necessario
Um mich gebraucht zu fühlen
è probabile fare un po' più successo
Es ist wahrscheinlich, ein bisschen mehr Erfolg zu haben
E questa è la demogogia dei testi che ricalcano
Und das ist die Demagogie der Texte, die nachahmen
I modelli del mercato di canzoni
Die Modelle des Liedermarktes
E' stupendo conquistare la certezza che
Es ist wunderbar, die Gewissheit zu erlangen, dass
La solitudine è un valore
Einsamkeit ein Wert ist
Mi sembra poco seria l'illusione dell'unione
Mir scheint die Illusion der Einheit wenig ernsthaft
Tra persone differenti
zwischen verschiedenen Menschen
Migliorare e seguire l'istinto
Sich verbessern und dem Instinkt folgen
Sono in contraddizione?
Steht das im Widerspruch?
Solo, so alone
Allein, so allein
Dovrei fare l'eremita
Ich sollte der Einsiedler sein
Sarebbe meglio per tutti
Es wäre besser für alle
So low, so alone vorrei fare l'eremita
So low, so allein, ich möchte der Einsiedler sein
Ma non ne sono ancora in grado
Aber ich bin noch nicht dazu in der Lage





Writer(s): Marco Castoldi


Attention! Feel free to leave feedback.