Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi
mi
ama
non
mi
Wer
mich
liebt,
will
mich
nicht
Vuole
correggere,
korrigieren,
Infondo
si
tratta
solo
di
essere
buoni
o
cattivi
Im
Grunde
geht
es
nur
darum,
gut
oder
schlecht
zu
sein
A
certe
cose
che
dici
non
pensi
neanche
An
manche
Dinge,
die
du
sagst,
denkst
du
nicht
einmal
E
se
sei
nervoso
è
solo
perché
vivi
in
città
Und
wenn
du
nervös
bist,
dann
nur,
weil
du
in
der
Stadt
lebst
Percorsi
esistenziali
monza-milano
Existenzielle
Wege
Monza-Mailand
E
se
prendi
il
concorde
arrivi
prima
di
partire
Und
wenn
du
die
Concorde
nimmst,
kommst
du
an,
bevor
du
abfliegst
Soddisfatto
d'esserti
anticipato
Zufrieden,
dir
selbst
zuvorgekommen
zu
sein
Psico-dramma,
oppure
psico-reato
Psycho-Drama
oder
Psycho-Verbrechen
Poter
migliorere
peggiorando
Sich
verbessern
können,
indem
man
schlechter
wird
La
notte
serve
a
scrivere
romanzi
Die
Nacht
ist
dazu
da,
Romane
zu
schreiben
-Ti
dispiace
essere
un
mio
sogno
erotico?-
-Stört
es
dich,
ein
erotischer
Traum
von
mir
zu
sein?-
Se
l'uno
è
la
verità,
il
due
è
la
materia
Wenn
die
Eins
die
Wahrheit
ist,
ist
die
Zwei
die
Materie
Il
tre
è:
"tutto
ciò
che
senso
ha?"
Die
Drei
ist:
"Was
hat
das
alles
für
einen
Sinn?"
Il
cattivo
tenente
si
trova
da
blockbuster
Den
Bad
Lieutenant
gibt's
bei
Blockbuster
Chi
fa
film
di
questo
tipo
si
descrive
o
inventa
tutto?
Wer
solche
Filme
macht,
beschreibt
er
sich
selbst
oder
erfindet
er
alles?
C'è
chi
muore
per
quello
che
fa
e
chi
ogni
tanto
si
concede
Es
gibt
die,
die
für
das
sterben,
was
sie
tun,
und
die,
die
sich
ab
und
zu
gönnen
Di
non
essere
bravo,
gli
tocca
reincarnarsi
Nicht
gut
zu
sein,
sie
müssen
sich
reinkarnieren
Io
è
un
altro
Ich
ist
ein
anderer
Lo
zero
non
esiste
Die
Null
existiert
nicht
Niente
è
nulla
Nichts
ist
Nichts
Tutto
è
mio
Alles
gehört
mir
La
soluzione
non
è
l'oriente,
Die
Lösung
ist
nicht
der
Orient,
Ma
poter
scegliere
di
andarci
a
piacimento,
l'innamoramento
Sondern
die
Wahl
zu
haben,
dorthin
zu
gehen
nach
Belieben,
das
Verliebtsein
Come
motore
universale
Als
universeller
Motor
Ma
è
come
non
aver
detto
niente:
Aber
das
ist,
als
hätte
man
nichts
gesagt:
Ti
piace
springsteen?
o.k.
non
c'è
problema
Magst
du
Springsteen?
O.K.,
kein
Problem
In
tutto
quello
che
la
gente
fa,
nei
giudizi
In
allem,
was
die
Leute
tun,
in
den
Urteilen
Non
è
che
cosa
ma
come
lo
si
fa
Es
ist
nicht
was,
sondern
wie
man
es
tut
Anche
il
solo
dire
"io"
è
un
messaggio
Selbst
nur
"Ich"
zu
sagen
ist
eine
Botschaft
Senza
un'idea
non
ci
si
alza
dal
letto,
purtroppo
Ohne
eine
Idee
steht
man
leider
nicht
aus
dem
Bett
auf
Io
è
un
altro
Ich
ist
ein
anderer
Lo
zero
non
esiste
Die
Null
existiert
nicht
Niente
è
nulla
Nichts
ist
Nichts
Tutto
è
mio
Alles
gehört
mir
La
questione
è
l'interesse
nelle
cose
z.e.r.o.
Die
Frage
ist
das
Interesse
an
den
Dingen
N.U.L.L.
Il
messaggio
è
conservare
bottiglie
vuote
z.e.r.o.
Die
Botschaft
ist,
leere
Flaschen
aufzubewahren
N.U.L.L.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Castoldi
Album
Zero
date of release
22-10-1999
Attention! Feel free to leave feedback.