Lyrics and translation Bläck Fööss feat. AnnenMayKantereit - Ich han 'nen Deckel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich han 'nen Deckel
У меня есть крышечка
Ich
han
nen
Deckel
У
меня
есть
крышечка,
Do
ston
noch
zehn
Mark
achtzig
drop
На
ней
еще
десять
марок
восемьдесят,
Dä
litt
en
Kölle
Она
лежит
в
Кёльне
En
minger
Kneip
beim
Struth'se
Jupp
В
моей
любимой
пивной
у
Штрута
Юппа.
Ich
han
domols
nit
dran
jedaach
Я
тогда
не
подумал,
Mot
noch
fott
in
d'r
selven
Naach
Уехал
той
же
ночью,
Un
ich
fuhr
noh
Berlin
met
d'r
Bahn
И
поехал
в
Берлин
на
поезде,
Do
fing
ich
en
neue
Arbeit
an
Там
я
начал
новую
работу.
"Berlin
is
ne
Wolke"
"Берлин
- это
облако",
Su
stund
et
en
d'r
Zeidung
dren
Так
писали
в
газете.
He
kann
mer
levve
Здесь
можно
жить,
Kumm
her
zo
uns,
Berlin
es
in
Приезжай
к
нам,
Берлин
в
тренде!
Am
Daach
verdeent
mer
vill
mih
als
zo
Hus
В
день
зарабатываешь
намного
больше,
чем
дома,
Un
des
Naaks
jon
de
Lampe
niemols
us
И
по
ночам
огни
никогда
не
гаснут,
Dröm
ben
ich
jetz
he
en
dä
Stadt
Сейчас
я
сплю
здесь,
в
этом
городе,
Doch
mer
fählt
irjendjet,
ich
weiß
nit
wat
Но
мне
чего-то
не
хватает,
не
знаю
чего.
Ich
hätt
niemols,
niemols
jedaach
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумал,
Dat
ich
su
oft
an
Kölle
denke
muss
Что
мне
придется
так
часто
думать
о
Кёльне.
Ich
han
he
Fründe
und
alles,
et
jet
mer
och
nit
schläch
У
меня
здесь
друзья
и
все
есть,
мне
и
неплохо,
Ävver
trotzdem,
do
kummen
ich
he
nit
zeräch
Но
все
равно,
я
не
могу
здесь
остаться.
Ich
han
nen
Deckel
У
меня
есть
крышечка,
Do
ston
noch
zehn
Mark
achtzig
drop
На
ней
еще
десять
марок
восемьдесят,
Dä
litt
en
Kölle
Она
лежит
в
Кёльне
En
minger
Kneip
beim
Stuth'se
Jupp
В
моей
любимой
пивной
у
Штрута
Юппа.
Nächste
Mond,
wenn
ich
Urlaub
maach
В
следующем
месяце,
когда
у
меня
будет
отпуск,
Will
ich
sinn,
dat
ich
vierzehn
Daach
fahre
kann
Я
хочу,
чтобы
у
меня
было
четырнадцать
дней,
Et
es
zwar
koot,
doch
ich
han
Это,
конечно,
немного,
но
у
меня
есть
Ne
Jrund,
dat
ich
ne
neue
Deckel
maache
kann
Повод
сделать
новую
крышечку.
Ich
hätt
niemols,
niemols
jedaach
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумал,
Dat
ich
su
oft
an
Kölle
denke
muss
Что
мне
придется
так
часто
думать
о
Кёльне.
Ich
han
he
Fründe
und
alles,
et
jet
mer
och
nit
schläch
У
меня
здесь
друзья
и
все
есть,
мне
и
неплохо,
Ävver
trotzdem,
do
kummen
ich
he
nit
zeräch
Но
все
равно,
я
не
могу
здесь
остаться.
Ich
hätt
niemols,
niemols
jedaach
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумал,
Dat
ich
Kölle
su
jän
maach
Что
я
буду
так
скучать
по
Кёльну.
Denn
Kölle,
dat
es
die
Stadt,
wo
ich
jroß
jewoden
ben
Ведь
Кёльн
- это
город,
где
я
вырос,
Irjendwann
muss
ich
dann,
wenn
ich
kann,
widder
hin
Когда-нибудь,
я
должен
буду
вернуться
туда
снова,
если
смогу.
Irjendwann
muss
ich
dann,
wenn
ich
kann,
widder
hin
Когда-нибудь,
я
должен
буду
вернуться
туда
снова,
если
смогу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernst Stoklosa,, Guenter Lueckerath,, Peter Schuetten,, Hartmut Priess,, Richard Thomas Engel,, Rudolf Hans Knipp,, Dieter Jaenisch,
Attention! Feel free to leave feedback.