Bläck Fööss - Abdel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bläck Fööss - Abdel




Ich heiße Abdel un han hück jehierot
Ich heiße Abdel un han hück jehierot
Nit jrad us Liebe - eher, weil et su sin moot
Nit jrad us Liebe - eher, weil et su sin moot
Se saaten ich mööt widder zoröck
Se saaten ich mööt widder zoröck
Dröm han ich jehierot, es dat nit verröck?
Dröm han ich jehierot, es dat nit verröck?
(Dröm hät jehierot, es dat nit verröck?)
(Dröm hät jehierot, es dat nit verröck?)
Ich ben us Marokko, kom vür zwei Johr he her
Ich ben us Marokko, kom vür zwei Johr he her
Studier Germanistik, leeven Allah es dat schwer
Изучающий немецкий язык, слава Аллаху, это сложно
Ich koche jeden Ovend en d'r Kneip nevvenbei
Я готовлю суп неввенвенвенвенвенвенвенвенвенвенвенвенд
Doch för die Jecke an d'r Thek ben ich "Ali aus Türkei"
Ты будешь водить машину "Джеке" и "Рэк бен я" Али из Турции"
Manchmol malloch ich sechs Daach en d'r Woch
Я снимаю шесть крыш в неделю
Rauch als Moslem Zirette, selvs e Kölsch drink ich och
Кури как мусульманская сиропа, я тоже пью одеколон.
Un rechnet d'r Weet endlich av un mät Schluss
ООН, наконец, вычисляет r We av в конце концов
Fahr ich hungsmödkapott met d'r Stroßebahn noh hus
Fahr ich hungsmödkapott met d'r Stroßebahn noh hus
Ich heiße Abdel un han hück jehierot
Ich heiße Abdel un han hück jehierot
Nit jrad us Liebe - eher, weil et su sin moot
Nit jrad us Liebe - eher, weil et su sin moot
Se saaten ich mööt widder zoröck
Se saaten ich mööt widder zoröck
Dröm han ich jehierot, es dat nit verröck?
Dröm han ich jehierot, es dat nit verröck?
(Dröm hät jehierot, es dat nit verröck?)
(Dröm hät jehierot, es dat nit verröck?)
En d'r Uni, do setz ich dann - schlofe fass en
В универе я тогда сяду - закрою бочонок и
Se sage mer: Jung, dat hät su keinen Senn!
Вот и скажи мне: Мальчик, в этом не было бы ничего такого!
Ding Leistung un Note die reichen nit us
Производительность вещи, не обращайте внимания на богатых ничтожеств в США.
Dat wor et Herr Abdel, a'tschüss un noh hus
Вот о чем говорил господин Абдель, и до свидания, но хус
Ich dun keinem wieh - falle keinem zor Laß
Я не позволю никому ржать - впадать в ярость
Ich arbeide, liere - weede trotzdem jeschass
Я работаю, лежу - сорняк все равно, черт возьми
Dröm han ich jehierot - e Mädche för Jeld
Dröm han ich jehierot - e Mädche för Jeld
Jetz darf ich he blieve - wat dat blos für'n Welt?
Jetz darf ich he blieve - wat dat blos für'n Welt?
Ich heiße Abdel un han hück jehierot (hierot)
Ich heiße Abdel un han hück jehierot (hierot)
Nit jrad us Liebe - eher, weil et su sin moot (sin moot)
Nit jrad us Liebe - eher, weil et su sin moot (sin moot)
Se saaten ich mööt widder zoröck
Se saaten ich mööt widder zoröck
Jetz ben ich verhierot, es dat nit verröck?
Jetz ben ich verhierot, es dat nit verröck?
(Jetz es verhierot, es dat nit verröck?)
(Разве это не разрушительно?))
Doch weiß wat weed us mir un dem Mädche
Я знаю то, что знаю, и как мне подойти к девушке
Wenn Alaah och drop steit un d'r leeve Jott okay säht
Если Алаах тоже в этом заинтересован, то пусть Джотт сеет нормально
Vielleich weed et jo joot, wenn jeder jet dran deit
Да, да, я уже знаю, когда настанет очередь каждого
(Vielleich weed et jo joot, wenn jeder jet dran deit)
(Да, да, я уже знаю, когда настанет очередь каждого)





Writer(s): G. Lückerath, H. Priess, K. Biermann, E. Stoklosa, R. Gusovius, P. Schütten, W. Schnitzler, Kroboth, Laroussi


Attention! Feel free to leave feedback.