Lyrics and translation Bläck Fööss - Alles für die Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles für die Liebe
Всё ради любви
M'r
jeit
bei
rut
nit
övver
de
Strooss
Я
не
перехожу
дорогу
на
красный
свет
Un
bohrt
beim
Zahnarzt
nit
en
d'r
Nas.
И
не
сую
палец
в
нос
у
стоматолога.
M'r
fährt
mem
Fahrrad
nit
op
derAutobahn.
Я
не
езжу
на
велосипеде
по
автобану.
Un
pack
om
Maat
sämpliche
Äppel
an
И
не
собираю
все
яблоки
у
соседа
M'r
sät
des
morjens
nit
Joode
Naach
Я
не
говорю
по
утрам
"Спокойной
ночи"
Un
läuf
freihändich
övver
et
Dach.
И
не
хожу
без
страховки
по
крыше.
M'r
schmiess
em
Auto
kein
Zijarettefott.
Я
не
бросаю
окурки
в
машине.
Wat
m'r
all
nit
deit!
Leever
Jott!
Чего
я
только
не
делаю!
Боже
мой!
Doch
wat
deit
mer
nit
Но
чего
я
не
сделаю,
Alles
für
die
Liebe
-
Всё
ради
любви
-
Alles
für
die
Liebe
un
e
besje
Jlöck.
Всё
ради
любви
и
капельки
счастья.
Jo,
wat
deit
mer
nit
Да,
чего
я
не
сделаю,
Alles
für
die
Liebe.
Всё
ради
любви.
Wenn
do
se
jefungen
häs,
Если
ты
её
встретил,
Dann
halt
se
och
joot
fess!
То
держи
её
крепче!
M'r
läuf
däm
Nohber
nit
övver't
Jras,
Я
не
хожу
по
газону
соседа,
Hält
e
Kaninche
nit
für
ne
Haas.
Не
путаю
кролика
с
зайцем.
M'r
molt
kein
Ostereier
en
d'r
Weihnachtszick
Я
не
крашу
пасхальные
яйца
на
Рождество
Un
kritt
et
Kribbeln
em
Buch
nit
noh
Hus
jescheck.
И
не
получаю
мурашки
по
коже,
читая
книгу
недалеко
от
дома.
M'r
fährt
nur
selten
schwatz
met
d'r
Bahn
Я
редко
езжу
на
машине,
Un
hät
em
Auto
keine
em
Kahn.
И
у
меня
нет
лодки.
Do
weeds
erwisch
un
schon
es
dä
Lappe
fott.
Меня
ловят,
и
вот
уже
нет
прав.
Wat
m'r
all
nit
deit!
Leever
Jott!
Чего
я
только
не
делаю!
Боже
мой!
Doch
wat
deit
mer
nit
Но
чего
я
не
сделаю,
Alles
für
die
Liebe...
Всё
ради
любви...
Bes
de
ärm
oder
häste
vill
Jeld
Беден
ты
или
богат
Et
jitt
nix,
wat
einfach
su
vum
Нет
ничего,
что
просто
так
Himmel
fällt.
С
неба
падает.
Wellste
jeden
Dach
e
Stöck
Sonn
Хочешь
каждый
день
кусочек
солнца
Jo,
dann
muss
de
och
jät
dofür
dun.
Да,
тогда
ты
должен
что-то
для
этого
сделать.
© Bläck
Fööss
2011
© Bläck
Fööss
2011
(Dank
an
Anno
Nym
für
den
Text)
(Спасибо
Anno
Nym
за
текст)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Bläck Fööss
Attention! Feel free to leave feedback.