Lyrics and translation Bläck Fööss - Betriebsausflug (2013 (Remastered))
E
Schrieve
hängk
am
schwatze
Brett,
wat
jeder
durchzelese
hät,
На
доске
объявлений
было
написано,
что
нужно
прочитать
каждому,
Betriebsausfluch
wie
jedes
Johr,
Unkel
- alles
klor.
Эксплуатационное
проклятие,
как
и
любой
Джохр,
дядя
- все
клор.
Joot
jeplant
am
jröne
Desch,
für
jedermann
Erscheinungspflich,
Мероприятие
запланировано
в
Йрене
Деш,
доступно
для
всех,
Treffpunk
pünklich
halver
nüng
KD-Büro
am
Rhing.
Место
встречи
- офис
КД
Пюнклиха
Хальвера
Нюнга
на
реке
Рейн.
Alles
fängk
jetz
an
ze
renne,
Fräulein
Lehmann
es
am
schänge,
Все
уже
начинается,
мисс
Леманн,
это
самое
ужасное.,
Weil
d'r
Jupp
ihr
em
Jedränge
aan
et
Chassis
jeit.
Потому
что
Юпп
использует
их
каждый
раз,
когда
у
него
есть
шасси.
D'r
Käpt'n
bröllt:
kein
Panik,
ich
war
Maat
auf
der
TITANIC,
Капитан
рушится:
без
паники,
я
был
помощником
на
ТИТАНИКЕ,
Jeder
süch
zo,
dat
hä
d'r
beste
Platz
an
Deck
erwisch.
Все
хотят,
чтобы
на
палубе
было
лучшее
место.
Musik
fängk
ze
tröte
an,
jeder
blös,
su
joot
hä
kann,
Музыка
начинает
звучать,
каждый
счастлив,
каждый
может,
Heidewitzka,
Kapitän,
eetste
Rän.
Хайдевицка,
капитан,
старший
лейтенант.
Jeder
fuffzehn
Böngche
kritt,
für
die
et
Wing
un
Bierche
jitt.
Каждый
получает
по
пятнадцать
бонгов,
за
что
получает
выговор.
Dem
Kellner
dröpp
d'r
Schweiß
vum
Kenn
en
d'r
Wing
eren.
Официант
вытирает
пот
со
лба
Кеннера.
Chef
jeit
an
et
Mikrofon
wie
jedes
Johr,
dat
kennt
m'r
schon,
Босс
джейт
и
это
микрофон
в
любом
случае,
м'р
уже
знает
об
этом,
Stich
uns
Jubilare
dann
Treuenodel
an.
У
нас
юбилей,значит,
верные
друзья.
Endlich
Meddaachesse,
dausend
Mann
sin
jetz
am
fresse,
Наконец-то,
Меддачессе,
тысяча
человек,
которых
я
уже
сожрал.,
Schnitzel
weeden
nohjemesse,
Ähze
afjezallt.
Котлеты
пропалывать
нохьемессе,
Азе
афьезалл.
Et
Hanni
es
ene
Wetz
am
maache,
Ханни,
это
ставка,
Doch
d'r
Desch
es
eesch
am
Laache,
Я
люблю
смеяться,
Als
im
e
Wööschje
voll
met
Mostert
en
d'r
Pudding
jitsch.
Как
вешье,
полное
медовухи,
он
опускает
в
рот
пудинг-джитч.
Mann
om
Clo
mät
singe
Job,
freut
sich
üvver
jeden
Dopp,
Из
уборной
с
единственной
работой,
поиск
работы
радует
каждого,
Chef
kütt
jetz
de
Trepp
erop,
Botz
noch
op.
Босс
целует
ее,
пока
она
поднимается
по
лестнице,
все
еще
убирая.
Endlich
Unkel,
Schiff
ahoi,
d'r
Käpt'n
hät
jetz
drei
Stund
frei
Наконец-то
дядя,
корабль
ахой,
на
мысе
уже
три
часа
свободного
времени.
Alles
stürmp
en
et
Cafe
Kranz
- Ententanz.
Всему
мешал
инопланетный
танец
с
венком
из
уток.
Polonais,
die
koß
vill
Kraff,
Chef
drink
nur
noch
Bröderschaff,
Полоне,
в
котором
много
крепкого
напитка,
главный
напиток
- снова
Браудершафт,
Fräulein
Lehmann
vum
Versand
hält
brav
däm
Jupp
sing
Hand.
Фрейлейн
Леманн
из
диспетчерской
смело
протягивает
Юппу
поющую
руку.
Öm
sechs
Uhr
lät
et
Scheff
af,
keiner
stürt
dat
en
d'r
Weetschaff
В
шесть
часов
все
готово,
никто
не
мешает
ему
приготовить
еду.
Dröm
fährt
die
halve
Mannschaff
jetz
op
Heimat
aan.
Дром
ведет
половину
команды
прямо
сейчас,
на
глазах
у
родных.
Om
Scheff
weed
laut
jesunge:
Ом
Шефф,
по
словам
Иисуса,
сорняк:
"Du
kannst
nicht
treu
sein,
alter
Junge"
"Ты
не
можешь
быть
верным,
старина"
Un
manch
Paar
hät
sich
jefunge,
doch
nur
bes
morje
fröh.
Многие
пары
были
бы
счастливы,
но
только
гораздо
счастливее.
Langsam
kütt
d'r
Dom
en
Sich
un
de
Musik
deit
ihr
Pflich
Медленно
поцеловав
ее,
дом
удалился,
и
музыка
стала
ее
обязанностью.
Spillt
für
uns
em
Ston:
Проливает
на
нас
кровь,:
"Ich
mööch
ze
Fooß
noh
Kölle
jon".
"Я
бы
хотел,
чтобы
ноги
но
одели
Джона".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.