Lyrics and translation Bläck Fööss - Blos mer jet & Bums Kapell
Eine,
zwei,
17
un
vier
Один,
два,
17
кому
четыре
Leeve
Pitter
kumm
eraf,
hück
weed
d'r
wilde
Mann
jemaat
Вошел
Лив
Питтер,
хеквид
р
Свирепый
мужчина
джемаат
Pitter
kumm
eraf,
mer
maache
jet
Radau
Заходи,
мы
сделаем
реактивный
двигатель
Bräng
alles
met,
wat
öhntlich
Krach
määt,
scheppert,
fleut
un
pief
Принесите
все
медовуху,
которая
вкусно
пахнет,
взбейте,
взбейте.
Un
verjiß
och
nit
d'r
Pißpott
un
de
Rief
И
не
оставляй
горшок
с
мочой
на
лозе
Un
dann
spille
mer
dat
Leed
met
d'r
decke
Trumm
Тогда
мы
сыграем
страдающий
медовый
месяц,
играющий
на
барабанах
с
крышками
Un
dat
Leedche,
wo
et
Grietche
immer
knatsch
И
это
была
чушь,
которая
все
еще
копается
Un
wemmer
nit
mih
wiggerwesse,
fange
mir
vun
vürre
aan
Мы
начинаем
ловить
веммер
нит
мих
виггерввитве
из
ворре
Un
dat
esu
lang,
bes
et
Grietche
widder
laach
Так
долго,
лучший
и
лучший
Овен
смеется
над
этим
He
spillt
die
"Blos
mer
jet
& Bums
Kapell"
Он
играет
в
"Blas
mer
jet
& Bums
Chapel"
Bei
uns
kann
jeder
spille,
wat
hä
well
С
нами
каждый
может
играть,
что
Un
dann
singk
jeder
met
uns
die
Leeder,
die
mer
nit
verjesse
han
Тогда
каждый
из
нас
воспевает
лестницу,
которую
мы
не
омолаживаем.
Un
immer
widder
all
die
Leeder,
die
mer
deef
em
Hätze
han
Навсегда
Овен,
все
те
проводники,
которых
мы
окрестили
хань
Mir
sin
die
"Blos
mer
jet
& Bums
Kapell"
Мы
- "Часовня
Blas
mer
jet
& Bums"
He
spillt
jeder,
wat
hä
kann,
jeder
wie
hä
well
Как
добиться
того,
чего
ты
хочешь
En
d'r
"Blos
mer
jet
Rums
& Bums
Kapell"
Часовня
Рома
и
бомжа
в
стиле
"Блос
мер
Джет"
Leeve
Pitter
kumm
eraf
- saach:
Wat
määs
du
do
esu
lang?
Вошел
Лив
Питтер
- Дин:
что
ты
там
так
долго
делал?
Pitter
kumm
eraf,
söns
kumme
mir
erop
Питтер
спустился,
сыновья,
мы
поднимаемся.
Mer
bruche
jede
Jeck,
dä
blose
un
ene
Knöppel
halde
kann
Больше
от
Джека
Джека,
мочевой
пузырь
может
прилипать
к
лодыжке
Loß
dä
Schoß
en
Rauh
un
treck
dich
endlich
aan
Оставь
свой
удар
грубым
и,
наконец,
займись
собой
Jo,
un
dann
spille
mer
dat
Leed
met
d'r
decke
Trumm
Да,
тогда
мы
сыграем
в
страдающий
медовый
месяц.
Un
dat
Leedche,
wo
et
Grietche
immer
knatsch
И
это
была
чушь,
которая
все
еще
копается
Un
wemmer
nit
mih
wiggerwesse,
fange
mir
vun
vürre
aan
Мы
начинаем
ловить
веммер
нит
мих
виггерввитве
из
ворре
Un
dat
esu
lang,
bes
et
Grietche
widder
laach
Так
долго,
лучший
и
лучший
Овен
смеется
над
этим
He
spillt
die
"Blos
mer
jet
& Bums
Kapell"
Он
играет
в
"Blas
mer
jet
& Bums
Chapel"
Bei
uns
kann
jeder
spille,
wat
hä
well
С
нами
каждый
может
играть,
что
Un
dann
singk
jeder
met
uns
die
Leeder,
die
mer
nit
verjesse
han
Тогда
каждый
из
нас
воспевает
лестницу,
которую
мы
не
омолаживаем.
Un
immer
widder
all
die
Leeder,
die
mer
deef
em
Hätze
han
Навсегда
Овен,
все
те
проводники,
которых
мы
окрестили
хань
Mir
sin
die
"Blos
mer
jet
& Bums
Kapell"
Мы
- "Часовня
Blas
mer
jet
& Bums"
He
spillt
jeder,
wat
hä
kann,
jeder
wie
hä
well
Как
добиться
того,
чего
ты
хочешь
En
d'r
"Blos
mer
jet
Rums
& Bums
Kapell"
En
d'r
"Blos
mer
jet
Rums
& Bums
Kapell"
Un
eines,
jo,
dat
es
jeweß
Un
eines,
jo,
dat
es
jeweß
Dat
dreimol
null
noch
immer
null
jeblevve
es
Dat
dreimol
null
noch
immer
null
jeblevve
es
Manch
einer,
dä
bejrief
dat
nie
Manch
einer,
dä
bejrief
dat
nie
Ävver
mir,
ävver
mir
(mir)
- mir
weede
immer
mih
Ävver
mir,
ävver
mir
(mir)
- mir
weede
immer
mih
Zwo,
drei,
vier
Zwo,
drei,
vier
He
spillt
die
"Blos
mer
jet
& Bums
Kapell"
He
spillt
die
"Blos
mer
jet
& Bums
Kapell"
Bei
uns
kann
jeder
spille,
wat
hä
well
С
нами
каждый
может
играть,
что
Un
dann
singk
jeder
met
uns
die
Leeder,
die
mer
nit
verjesse
han
Тогда
каждый
из
нас
воспевает
лестницу,
которую
мы
не
омолаживаем.
Un
immer
widder
all
die
Leeder,
die
mer
deef
em
Hätze
han
Навсегда
Овен,
все
те
проводники,
которых
мы
окрестили
хань
Mir
sin
die
"Blos
mer
jet
& Bums
Kapell"
Мы
- "Часовня
Blas
mer
jet
& Bums"
He
spillt
jeder,
wat
hä
kann,
jeder
wie
hä
well
Как
добиться
того,
чего
ты
хочешь
En
d'r
"Blos
mer
jet
Rums
& Bums
Kapell"
Часовня
Рома
и
бомжа
в
стиле
"Блос
мер
Джет"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Antweiler, E. Stoklosa, G. Lückerath, H. Priess, K. Biermann, P. Schütten, R. Gusovius, W. Schnitzler
Attention! Feel free to leave feedback.