Bläck Fööss - Blos mer jet & Bums Kapell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bläck Fööss - Blos mer jet & Bums Kapell




Eine, zwei, 17 un vier
Один, два, 17 кому четыре
Leeve Pitter kumm eraf, hück weed d'r wilde Mann jemaat
Вошел Лив Питтер, хеквид р Свирепый мужчина джемаат
Pitter kumm eraf, mer maache jet Radau
Заходи, мы сделаем реактивный двигатель
Bräng alles met, wat öhntlich Krach määt, scheppert, fleut un pief
Принесите все медовуху, которая вкусно пахнет, взбейте, взбейте.
Un verjiß och nit d'r Pißpott un de Rief
И не оставляй горшок с мочой на лозе
Un dann spille mer dat Leed met d'r decke Trumm
Тогда мы сыграем страдающий медовый месяц, играющий на барабанах с крышками
Un dat Leedche, wo et Grietche immer knatsch
И это была чушь, которая все еще копается
Un wemmer nit mih wiggerwesse, fange mir vun vürre aan
Мы начинаем ловить веммер нит мих виггерввитве из ворре
Un dat esu lang, bes et Grietche widder laach
Так долго, лучший и лучший Овен смеется над этим
He spillt die "Blos mer jet & Bums Kapell"
Он играет в "Blas mer jet & Bums Chapel"
Bei uns kann jeder spille, wat well
С нами каждый может играть, что
Un dann singk jeder met uns die Leeder, die mer nit verjesse han
Тогда каждый из нас воспевает лестницу, которую мы не омолаживаем.
Un immer widder all die Leeder, die mer deef em Hätze han
Навсегда Овен, все те проводники, которых мы окрестили хань
Mir sin die "Blos mer jet & Bums Kapell"
Мы - "Часовня Blas mer jet & Bums"
He spillt jeder, wat kann, jeder wie well
Как добиться того, чего ты хочешь
En d'r "Blos mer jet Rums & Bums Kapell"
Часовня Рома и бомжа в стиле "Блос мер Джет"
Leeve Pitter kumm eraf - saach: Wat määs du do esu lang?
Вошел Лив Питтер - Дин: что ты там так долго делал?
Pitter kumm eraf, söns kumme mir erop
Питтер спустился, сыновья, мы поднимаемся.
Mer bruche jede Jeck, blose un ene Knöppel halde kann
Больше от Джека Джека, мочевой пузырь может прилипать к лодыжке
Loß Schoß en Rauh un treck dich endlich aan
Оставь свой удар грубым и, наконец, займись собой
Jo, un dann spille mer dat Leed met d'r decke Trumm
Да, тогда мы сыграем в страдающий медовый месяц.
Un dat Leedche, wo et Grietche immer knatsch
И это была чушь, которая все еще копается
Un wemmer nit mih wiggerwesse, fange mir vun vürre aan
Мы начинаем ловить веммер нит мих виггерввитве из ворре
Un dat esu lang, bes et Grietche widder laach
Так долго, лучший и лучший Овен смеется над этим
He spillt die "Blos mer jet & Bums Kapell"
Он играет в "Blas mer jet & Bums Chapel"
Bei uns kann jeder spille, wat well
С нами каждый может играть, что
Un dann singk jeder met uns die Leeder, die mer nit verjesse han
Тогда каждый из нас воспевает лестницу, которую мы не омолаживаем.
Un immer widder all die Leeder, die mer deef em Hätze han
Навсегда Овен, все те проводники, которых мы окрестили хань
Mir sin die "Blos mer jet & Bums Kapell"
Мы - "Часовня Blas mer jet & Bums"
He spillt jeder, wat kann, jeder wie well
Как добиться того, чего ты хочешь
En d'r "Blos mer jet Rums & Bums Kapell"
En d'r "Blos mer jet Rums & Bums Kapell"
Un eines, jo, dat es jeweß
Un eines, jo, dat es jeweß
Dat dreimol null noch immer null jeblevve es
Dat dreimol null noch immer null jeblevve es
Manch einer, bejrief dat nie
Manch einer, bejrief dat nie
Ävver mir, ävver mir (mir) - mir weede immer mih
Ävver mir, ävver mir (mir) - mir weede immer mih
Zwo, drei, vier
Zwo, drei, vier
He spillt die "Blos mer jet & Bums Kapell"
He spillt die "Blos mer jet & Bums Kapell"
Bei uns kann jeder spille, wat well
С нами каждый может играть, что
Un dann singk jeder met uns die Leeder, die mer nit verjesse han
Тогда каждый из нас воспевает лестницу, которую мы не омолаживаем.
Un immer widder all die Leeder, die mer deef em Hätze han
Навсегда Овен, все те проводники, которых мы окрестили хань
Mir sin die "Blos mer jet & Bums Kapell"
Мы - "Часовня Blas mer jet & Bums"
He spillt jeder, wat kann, jeder wie well
Как добиться того, чего ты хочешь
En d'r "Blos mer jet Rums & Bums Kapell"
Часовня Рома и бомжа в стиле "Блос мер Джет"





Writer(s): B. Antweiler, E. Stoklosa, G. Lückerath, H. Priess, K. Biermann, P. Schütten, R. Gusovius, W. Schnitzler


Attention! Feel free to leave feedback.