Lyrics and translation Bläck Fööss - Draumnaach em Jözenich - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draumnaach em Jözenich - Live
Ночь грез в Гürzenich - Live
He
ston
ich,
ben
fädich
un
wat
op
dich
Schatzi
Вот
я,
готов
и
жду
тебя,
дорогая!
Wat
mäs
du
su
lang.
Es
jet?
Maach
vürran!
Что
ты
так
долго?
Что-то
случилось?
Давай
шевелись!
Et
Taxi
es
ald
do.
Dinge
Reißverschluß
Такси
уже
ждет.
Молнию
на
платье
Krijjen
ich
om
Röcksetz
noch
zo!
Никак
не
могу
застегнуть!
Guten
Abend
meine
sehr
verehrten
Damen
und
Herren
Добрый
вечер,
мои
уважаемые
дамы
и
господа!
Meine
Big
Band
und
ich
freuen
uns,
daß
sie
heute
nacht
Мой
биг-бенд
и
я
рады,
что
сегодня
вечером
So
zahlreich
im
Gürzenich
erschienen
sind
Вы
так
многочисленно
посетили
Gürzenich.
Und
jetzt
kann
ich
nur
noch
sagen:
"Los
geht's"
И
теперь
я
могу
сказать
только:
"Поехали!"
Ungen
em
Foyer
steit
die
Fottfollee
В
фойе
толпится
куча
народу
Un
es
am
schwade
И
болтает
Ohne
Zwang
bei
Orjelklang
Непринужденно
под
звуки
органа
Sektempfang
am
Notausjang
Фуршет
с
шампанским
у
пожарного
выхода
Un
jeder
well
he
schnell
si
Jläsje
Saff
han
И
все
хотят
поскорее
получить
свой
бокал
Eimol
ens
he
dren,
he
kanns
de
se
all
sin
Оказавшись
здесь,
можно
побыть
собой.
Die
Kräm
vun
Kölle
Сливки
Кельна
Eets
de
Trepp
erop,
dann
ston
für
uns
Сначала
по
лестнице
вверх,
а
там
перед
нами
De
Dürre
op
ich
möch
met
dir
Открыты
двери.
Я
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
Hück
Naach
op
Wolke
schwevve
Этой
ночью
парили
на
облаках.
Lor
ens,
se
sin
am
danze
Смотри,
они
танцуют,
Nä
es
dat
herrlich,
un
all
dat
Leech
Разве
это
не
чудесно,
и
все
эти
огни!
Sühs
du
dat
lange
Kleid
do
Видишь
то
длинное
платье?
Sin
däm
sing
Zäng
do
nit
e
Jedeech
У
нее
что,
вставные
зубы?
Draumnaach,
Draumnaach
em
Jözenich
Ночь
грез,
ночь
грез
в
Gürzenich
Draumnaach,
Draumnaach
für
dich
un
mich
Ночь
грез,
ночь
грез
для
тебя
и
меня
Dat
es
die
Draumnaach,
Draumnaach
bei
Käzeleech
Это
ночь
грез,
ночь
грез
с
пирожными
Och
jing
die
Naach
für
dich
И
пусть
эта
ночь
для
тебя
Un
mich
doch
nie
vorbei
И
для
меня
никогда
не
заканчивается.
Draumnaach,
Draumnaach
em
Jözenich
Ночь
грез,
ночь
грез
в
Gürzenich
Draumnaach,
Draumnaach
für
dich
un
mich
Ночь
грез,
ночь
грез
для
тебя
и
меня
Dat
es
die
Draumnaach,
Draumnaach
bei
Käzeleech
Это
ночь
грез,
ночь
грез
с
пирожными
Och
jing
die
Naach
für
dich
И
пусть
эта
ночь
для
тебя
Un
mich
doch
nie
vorbei
И
для
меня
никогда
не
заканчивается.
He
es
unse
Desch
Вот
наш
столик
Mir
bestelle
Fürst
Metternich
Мы
закажем
"Фюрст
Меттерних"
Dann
dummmer
danze
Потом
будем
танцевать
Ich
hev'
dich
en
d'r
Himmel
ren
Я
вознесу
тебя
до
небес
Well
dis
Naach
nur
jlöcklich
sin
Потому
что
хочу,
чтобы
эта
ночь
была
полна
счастья
Nur
ich
un
do,
mach
ding
Auge
zo
Только
я
и
ты,
закрой
глаза.
Lor
ens,
dä
do
jrad
usrötsch
Смотри,
тот,
что
только
что
вышел
Un
zweimol
optitsch,
do
ungerm
Desch
И
дважды
попал
в
камеру,
там,
под
нашим
столиком.
Saach
ens,
wor
dä
nit
domols
Скажи,
он
случайно
не
был
Ens
en
dä
Sendung
"Ich
stelle
mich"
В
передаче
"Я
представляюсь"?
Draumnaach,
Draumnaach
em
Jözenich
Ночь
грез,
ночь
грез
в
Gürzenich
Draumnaach,
Draumnaach
für
dich
un
mich
Ночь
грез,
ночь
грез
для
тебя
и
меня
Dat
es
die
Draumnaach,
Draumnaach
bei
Käzeleech
Это
ночь
грез,
ночь
грез
с
пирожными
Och
jing
die
Naach
für
dich
И
пусть
эта
ночь
для
тебя
Un
mich
doch
nie
vorbei
И
для
меня
никогда
не
заканчивается.
Dat
is
die
Draumnaach
em
Jözenich
Это
ночь
грез
в
Gürzenich
Och
jing
die
Naach
für
dich
И
пусть
эта
ночь
для
тебя
Un
mich
doch
nie
vorbei
И
для
меня
никогда
не
заканчивается.
Dat
is
die
Draumnaach
em
Jözenich
Это
ночь
грез
в
Gürzenich
Och
jing
die
Naach
für
dich
un
mich
И
пусть
эта
ночь
для
тебя
и
меня
Die
Naach
für
dich
un
mich
Ночь
для
тебя
и
меня
Die
Naach
für
dich
un
mich
Ночь
для
тебя
и
меня
Doch
nie
vorbei
Никогда
не
заканчивается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.